tag:blogger.com,1999:blog-82733853895648367592024-03-05T09:26:17.364-08:00Guillermo MartínezSobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comBlogger650125tag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-2606583978017140272021-11-18T05:48:00.005-08:002021-11-18T05:57:35.143-08:00Prólogo para Argumentos en una baldosa, de Valeria Edelsztein y Claudio Cormick (Tanta Agua Editorial)<p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Hay un momento inevitable, en una disquisición filosófica, en un contrapunto judicial, en las posibles interpretaciones de un experimento científico, en una discusión acalorada sobre política, en que la razón debe dar “un paso atrás” para revisar sus argumentos, y también, si la discusión es leal, los de la posición opuesta. Ese pasaje -del punto en discusión a la argumentación lógica- no deja de tener algo siempre problemático, porque significa cambiar de algún modo el terreno de la controversia, desde el asunto concreto y particular hacia la cuestión más abstracta y genérica de la <i>justificación</i>, las razones más fuertes o más débiles que pueda esgrimir cada quién de su parte. Por dar un solo ejemplo, si quisiera invalidar “por exageración” la posición de mi rival con una analogía que extremara hasta el absurdo su argumento, él podría replicar que mi analogía no es lo bastante fiel al asunto en disputa, y proponer otra en que su punto de vista quedara más favorecido: muy pronto habríamos abandonado la discusión original por una segunda discusión sobre la validez epistemológica de las analogías.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></p><p></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"> </span>En <i>Argumentos en una baldosa</i>, Valeria Edelsztein y Claudio Cormick se proponen –y consiguen- algo doblemente extraordinario: por un lado identifican y extraen, de la filosofía y de la ciencia, pero también de algunos de los debates más actuales, el jardín común de senderos que se bifurcan cuando la razón revisa sus propias armas y sigue rigurosamente cada posible disyuntiva. Por otro lado, exponen con claridad maravillosa, y a la manera de <i>Elige tu propia aventura</i>, las encrucijadas del pensamiento, para que el lector se deje convencer alternativamente por una justificación y la opuesta, o llegue a dudar de ambas. Algo más difícil todavía, lo hacen con humor y alusiones a la cultura popular a la manera de guiños, como la evocación de un diálogo de Phoebe (el personaje de <i>Friends</i>) sobre la teoría de la evolución para introducir la cuestión de la validez transitoria y siempre a punto de peligrar de las teorías científicas.<span></span></span></p><a name='more'></a><p></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"> </span>En una época en que las redes sociales, sobre todo Twitter, se han convertido en una versión belicosa, pero quizá no tan disímil del ágora ateniense, y se discuten en la arena pública las cuestiones más intrascendentes y también las más importantes con toda clase de armas arrojadizas,<span class="Apple-converted-space"> </span>un libro como éste parece más necesario que nunca, por el examen crítico de las paradojas y limitaciones del “sentido común”. Hemos tenido debates ásperos y exacerbados en los últimos años, alrededor de la legalización del aborto, del matrimonio igualitario, de las maneras de enfrentar la pandemia, de si se puede llegar o no a algún mínimo territorio común entre los dos bandos principales de la “grieta”. Varias de estas cuestiones aparecen como alusiones en distintos capítulos. En la baldosa 4, por ejemplo, se analiza la cuestión del aborto a la luz de una analogía que intenta separarse de la cuestión de si el feto debe considerarse o no persona. En la baldosa 7 se pone en duda el llamado “privilegio epistémico” de las personas oprimidas: ¿debe la experiencia personal de una persona o grupo oprimido pesar a su favor a la hora de exponer una teoría? En la baldosa 8 se analiza la cuestión del etnocentrismo y los límites “aceptables” o “inaceptables” de los relativismos culturales.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span></span></span></p><!--more--><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span><p></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Al leer los diferentes argumentos y dilemas que se suceden en el libro, se percibe un aire de familia entre algunos de ellos: la cuestión del relativismo individualista, examinada en la baldosa 1, hace recordar a la paradoja de Epiménides sobre los cretenses siempre mentirosos, pero también a la cuestión de la traducción radical planteada en la baldosa 9. La baldosa 3, sobre la desconfianza de Hume en la inducción para los fenómenos de la naturaleza, se prolonga en un salto hacia la baldosa 6, en lo que se llama la “meta inducción pesimista”. Los mismos autores proponen otras afinidades y recorridos temáticos.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span></span></span></p><!--more--><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span><p></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Este aire de familia entre argumentos que se originaron en disciplinas, épocas y discusiones distintas nos lleva a pensar si habrá una forma de clasificar en unos pocos patrones el juego lógico de la argumentación. Leibniz imaginó alguna vez -en su proyecto Característica Universal- un cálculo combinatorio para el pensamiento a partir de algunos conceptos primitivos y elementales; del mismo modo Borges se preguntaba, siguiendo a Goethe, si habría una gramática de las formas narrativas, y si cada historia no es quizá sino un avatar de otras ficciones de otras épocas, que se repiten con ligeras variaciones a partir de unos cuantos modelos.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span></span></span></p><!--more--><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span><p></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"><br /></span></span></p><p class="p1" style="font-family: "Times New Roman"; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><span class="Apple-converted-space"> </span>Los argumentos dentro de este libro permiten imaginar una próxima aventura, quizá una edición ampliada hacia el futuro, de un segundo juego de rayuela fascinante en la persecución de esos patrones fantasmales de eternos retornos.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></p><p class="p2" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 14px; font-stretch: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: normal; margin: 0px; min-height: 16px; text-align: justify;"><br /></p>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-25622289970668184452021-08-14T14:29:00.001-07:002021-08-14T14:29:40.344-07:00When Crime Fiction Lives in Crime Fiction (Talk in St Hilda´s College Crime Fiction Weekend)<p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><span style="font-weight: 700;">When crime fiction lives in crime fiction<o:p></o:p></span></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Guillermo Martínez<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Talk in St Hilda´s College Crime Fiction Weekend (August 14th, 2021) </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">In his essay “When fiction lives in fiction”, argentinian author Jorge Luis Borges points out some moments that we could call of “auto reference” in literature, in the sense of a logical loop in which fiction turns to itself. He mentions in first place that night in <i>The Thousand and One Nights</i> in which Scheherezade tells to the sultan her own story as a captive, triggering the possibility of an infinite cycle:<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">“No one as disturbing as the night 602, magic amongst the nights. In that strange night, the king hears from the queen´s mouth her own story. He receives the beggining of the story, which embodies all of the following and also -in a monsterous way- it includes itself. Could the reader clearly envision the vast possibility of this interpolation, its curious threat? Let the queen persist and the motionless king will hear forever the truncated story of <i>The Thousand and One Nights</i>, now infinite and circular…”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Borges comments then about the play set in the third act of <i>Hamlet</i>:<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">“Shakespeare builds a stage in the stage; the fact that the represented piece –the poisoning of a king- mirrors in some way the main play, is enough to suggest the possibility of infinite involutions.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">At this point he recalls a sharp observation by De Quincey, who points out that the “solid, overlined style of this minor piece makes the general drama, in contrast, more truthful.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Also, in other essay, “Partial magics of the Quixote” (“Magias parciales del Quijote”), Borges reflects that “<i>in the reality, each novel is an ideal plane</i>; Cervantes likes to confuse the objective with the subjective, the world of the reader and the world of the book. […] In the sixth chapter of the first part, the priest and the barber inspect Don Quixote´s library; amazingly, one of the examinated books is Cervantes novel <i>The Galatea</i>. This game of strange ambiguities culminates in the second part; the main characters have read the first part: the protagonists of the Quixote are at the same time, readers of the Quixote.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Near the end of the article Borges asks himself:<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">“Why is it disturbing for us that Don Quixote becomes a reader of <i>The Quixote </i>and Hamlet, spectator of <i>Hamlet</i>? I think that I have discovered the reason: these inversions suggest that if the characters of a fiction can be readers or spectators, us, the readers or spectators, could be fictitous.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">In his celebrated short story, “The Aleph”, Borges, now as a fiction author, appeals to this same device, when, in the middle of the famous enumeration of images that the protagonist absorbs from that little sphere called Aleph, he says in passing “I saw your face”, abruptly involving the reader.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">“[…] I saw the Aleph, from all the points, I saw in the Aleph the Earth, and in the Earth again the Aleph and in the Aleph the Earth, I saw my face and my viscera, <i>I saw your face</i>, and I had vertigo and I cried because my eyes had seen that secret, conjectural object, whose name usurp the men, but no men has looked at: the inconceivable universe.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">In this way, for a fleeting moment, the story pops up from the plane of fiction and sinks us, as readers, in the twirl of images -the enumeration of Everything- which neccesarily, if it is exhaustive, must include us.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">With a similar procedure Julio Cortázar, in his short story “Continuity of the Parks” portraits a reader of a crime novel sitting in a couch of green velvet, which looks to a garden. Absort in reading, he does not realize that in the plot unfolding in front of his eyes, the murderer of the novel (the lover of a woman who wants to eliminate her husband) walks through a path of trees -following the “continuity of the parks”- reaches a garden identical to his own and enters with a knife in a sitting room, where a man is reading in a green velvet couch.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">In this way Cortázar adds a new variant to the murder combinatory that seemed exhausted by Agatha Christie and shows that in a crime story even the reader can be the victim.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">In all of these cases, the allusion of a fiction inside the fiction has the literary purpose of perforating the plane of fiction to an outer dimension, as an irruption in the world which we call “real” of something coming from that other world created in the pages, but, in principle, restricted and captive in them. <i>If in reality</i>, as Borges claims in his geommetrical analogy, <i>each novel is an ideal plane</i>, the autoreference is an attempt to emerge from that plane to the three dimensional space, as the imprisoned point in a circle still can escape by jumping “upwards”.<i></i><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">There are, nevertheless, at least three more possible reasons (or literary intentions) to bring a fiction inside a fiction. The first one is given in passing by Umberto Eco during an interview. He said there that in our prosaic contemporary time, devoided of the inflamated love rethoric which was accepted and even awaited in other times, a man cannot say a love line too “elevated” to a woman without making a fool of himself or being taken as an impostor. But he still can resort to a quotation, he can still play the little trick of evoking a verse of a poem, he can try the inverse path that goes from the “real” world to the wider and more permissive world of literature, where that exaggeration can be formulated, to bring it back to conversation in an amphibious movement.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">That very same trick can be played in the crime novel. The crime novel in general requires to establish strict facts, like reliable cards at open sight, and proceeds with reasonings that must finally adjust themselves to the logic of the real, of the possible. This implies some tension in the language with everything that sounds too lyrical, or “spiritual”, or fuzzy or exaggerated. The prose register of the crime novel does not easily admit poetical raptures. What prevails in general is certain dryness, that is related with the mass of information that goes along with the development of a case. This information, that has to be accurate, or accurately ambiguous, comprises forensic procedures, details of autopsies, of weapons and poisons, verification of alibies, schedules and time tables, legal subtleties and will conundrums, and does not get along very well with lyrical enthusiasms. The pact of reading of the crime novel is not one of seduction –or the symmetric seduction by shocking of malditism- as in any other novel: it is a pact of the confrontation of minds.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Within that intrinsecal limitation of language, the resort to literary quotations allows, following Eco´s comment, the possibility to open a window for new air, to infuse beauty and reach, with luck, to other symbolisms or some literary height. This is what Agatha Christie attempts, for example, by inserting constant references to Shakespeare dramas in her novels, or her evocation of children rhymes of the English tradition. Also Raymond Chandler proceeds in this way, through characters that are sometimes readers, as Ricardo Piglia points out in his essay “The Last Reader”. Umberto Eco, in <i>The Name of the Rose</i>, turns around the proportion and puts books and the philosophical discussion in the center of the scene, as the heart of the intrigue. In any case, books, inside a crime novel, pave the way to an amplification of the language register via the device of quotation.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">The second intention is related to De Quincey´s observation: the mention of a crime novel inside a crime novel can get, by an effect of contrast, more truth, life, plausibility to the world in the end also fictitious that is being narrated. Most frecuently the quotation or allusion has some touch of irony, of detachment, in the same way that a contemporary magician could show some illusion first performed with a naive trick by magicians in the past only to repeat it for the second time with invisible and “true” magic. This effect of truth projected by the mention of something that is bluntly in the side of the fictitious world, something already written, and converted into a book, and therefore accepted as “artifice”, reminds the effect of the crane-camera in cinema (as observed by Pablo Maurette in his recent book <i>Why do we believe fiction stories?</i>).<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Indeed, the crane-camera, when taking distance and moving upwards to encompass more and more of what was being shown, could reveal the scenography, the cameras, the chair of the director, the fictitious nature of the world just represented (and this has been done in movies many times). But when it is chosen, on the contrary, the continuity of the fiction, the effect on the viewers is an increment, a reassurance, of the truth feeling. The world which was bounded to certain limits in the film, to a few characters, to certain neighborhood, is expanded in this continuity, becomes vaster and vaster, still “real”, without flaws, as far as the eyes can reach, and fades in this new illusion with our “real” world. In a similar way, the discussion of a crime novel in a crime novel enlarges “outwards” the world of the novel, to allow the access of objects coming from the “real” world, and melting the frontiers between fiction and reality.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">The third way in which crime fiction lives in crime fiction is through the recreation or variation of a plot or a clever deceit. Since the combinatory of a certain number of crimes and certain number of suspects is always finite, the crime novel, by the simple incessant accumulation of titles, is bounded to the eternal return of deliberate or unconscious similarities. I remember that the first idea I had for my novel <i>The Oxford Murders</i> was in fact a variation of Chesterton´s riddle in his short story “The Sign of the Broken Sword”. In that story there is a question repeated as a <i>ritornello</i>: <i>Where does a wise man hide a pebble? On the beach. Where does a wise man hide a leaf? In the forest</i>.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Maybe you remember that from this idea, in Chesterton´s story a colonel unleashes a cruel battle just to hide a private crime in the heap of bodies of dead soldiers in the battle field, behind that crowded crime that is war.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">As a variation of this idea I thought: how do you hide a crime just commited, in present time, with the police in the way? My variation was to immerse it in a series of crimes to happen. To disguise it as the first term of a falsified series. To hide it in the future, as a part of a sufficiently convincing conjecture.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">I included in my novel a reference to this story by Chesterton, as a way to acknowledge that first association, but, since the deceit starts a false series, it was inevitable that the critics and the readers also related <i>The Oxford Murders</i> with other classical stories around this motif: the short story “The Death and the Compass”, by Borges, and the novel <i>The ABC Murders</i>, by Agatha Christie.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Also, in my recent novel <i>The Oxford Brotherhood</i>, there are many allusions to crime novels. In the beggining, a young student is hit by a car, and there is an echo here of <i>The Beast Must Die</i>, by Nicholas Blake. Blake´s novel inaugurated a very famous collection of crime novels in Argentina, called The Seventh Circle, directed in its early stages by Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares. In some sense, the always provisional visa of literary approval that the crime genre has in Argentina is due to this prestigious collection.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Later in my novel, a poison called “aconitine” shows up, and there is a reference to <i>The Crime of Lord Arthur Savile</i>, by Oscar Wilde, and even a search of that book in book stores and the outloud reading of a paragraph from it. Also, part of the resolution of the crime is related to a discussion of a variant of another short story by Chesterton, “The Three Horsemen of Apocalypsis”, around the question of when it is absurd and when it is not to “kill the messenger”. I also briefly mention another nouvelle that I read when I was a teenager, that deeply impressed me: <i>If I Die Before I Wake</i>, by William Irish; and a sardonic line of another novel by Nicholas Blake, in which a parrot repeats: <i>Poison is a woman´s weapon, poison is a woman´s weapon</i>!<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Besides these three literary intentions, that I tried to display up to this point, there is also sometimes an unexpected reading effect on the book that was borrowed for that ephimerous life, of just a few quotes, inside some other fiction. When I inserted the first mentions to <i>Alice in Wonderland</i> inside my novel <i>The Oxford Brotherhood</i> –which spins around Lewis Carroll biography- I hadn´t imagine yet the possibility of pairing the deaths that would occur later in the plot with some threatening scenes spread in Wonderland. But once I took that decision, at a certain point in the novel, the inspector in charge has to read again that book of his childhood –supposedly childish- from this sinister point of view, to find hints of possible ways of dying. I put in him my own surprise when I found in this peculiar search a book much darker than what I remembered.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">It also happened to me, and I will finish with this, that when <i>The Oxford Brotherhood</i> was published in Spain, a lady of a reading club approached me quite angrily and said to me that after reading my novel –where she learnt for the first time about the rumours of pedophilia surrounding Carroll- she would never be able to read <i>Alice in Wonderland </i>again in the same way.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">I recognize that I didn´t know what to say: through my fiction, no doubt, something of the ambiguous human being that was Lewis Carroll had jumped out, something of his darkness had emerged, enough to contamminate what had been a limpid and happy reading of her childhood, that she believed untouchable. I felt like a messenger that delivers a poisoned envelope, one you better kill before he knocks the door.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">REFERENCES<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">BORGES, Jorge Luis; “Cuando la ficción vive en la ficción”, <i>Textos Cautivos </i>(Segunda parte), Borges Obras Completas, vol. 14, Sudamericana, 1986.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">BORGES, Jorge Luis; “Magias parciales del Quijote”, <i>Otras inquisiciones</i>, 1952, Borges Obras Completas, vol. 6, Sudamericana, 1986.<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">BORGES, Jorge Luis; “El Aleph”, in <i>El Aleph</i>, 1949, Borges Obras Completas, vol. 5, Sudamericana, 1986.</p>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-70800864508353365242021-08-14T13:36:00.005-07:002021-08-14T13:50:45.557-07:00Cuando la ficción policial vive en la ficción policial (Charla en el St Hilda´s College Crime Fiction Weekend)<p> </p><br class="Apple-interchange-newline" /><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><span style="font-weight: 700;">Cuando la ficción policial vive en la ficción policial</span></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Guillermo Martínez. Ponencia en el St Hilda´s College Crime Fiction Weekend 14/08/2021</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> En su ensayo “Cuando la ficción vive en la ficción”, Borges pasa revista a varios momentos que podríamos llamar de “autoreferencia” en la literatura (en el sentido del bucle lógico en que la ficción alude o se refiere a sí misma). Menciona en primer lugar la noche entre las mil y una noches en que Sherezade le relata al sultán su propia historia como cautiva, y que amenaza con iniciar un ciclo infinito:</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">“Ninguna tan perturbadora como la de la noche 602, mágica entre las noches. En esa noche extraña, él [el rey] oye de boca de la reina su propia historia. Oye el principio de la historia, que abarca a todas las demás, y también –de monstruoso modo-, a sí misma. ¿Intuye claramente el lector la vasta posibilidad de esa interpolación, el curioso peligro? Que la reina persista y el inmóvil rey oirá para siempre la trunca historia de <i>Las mil y una noches</i>, ahora infinita y circular…”</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p>A continuación Borges comenta la obra de teatro que se desarrolla en el tercer acto de <i>Hamlet</i>: “Shakespeare erige un escenario en el escenario; el hecho de que la pieza representada –el envenenamiento de un rey- espeja de algún modo la principal, basta para sugerir la posibilidad de infinitas involuciones.” Y recuerda un comentario agudo de De Quincey, quien observa que “el macizo estilo abultado de esa pieza menor hace que el drama general que la incluye parezca, por contraste, más verdadero”.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p>También, en otro ensayo, “Magias parciales del Quijote”, Borges comenta que <i>“en la realidad, cada novela es un plano ideal</i>; Cervantes se complace en confundir lo objetivo y lo subjetivo, el mundo del lector y el mundo del libro. […] En el sexto capítulo de la primera parte, el cura y el barbero revisan la biblioteca de don Quijote; asombrosamente, uno de los libros examinados es la <i>Galatea</i> de Cervantes… Ese juego de extrañas ambigüedades culmina en la segunda parte; los protagonistas han leído la primera, los protagonistas del <i>Quijote</i> son, asimismo, lectores del <i>Quijote</i>.”</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> Y en ese mismo artículo se pregunta:<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p>“¿Por qué nos inquieta que don Quijote sea lector del <i>Quijote</i>, y Hamlet, espectador de <i>Hamlet</i>? Creo haber dado con la causa: tales inversiones sugieren que si los caracteres de una ficción pueden ser lectores o espectadores, nosotros, sus lectores o espectadores, podemos ser ficticios.”</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p>En su cuento quizá más célebre, “El aleph”, Borges, ahora como autor de ficción, apela también fugazmente a este recurso cuando, dentro de la famosa enumeración de imágenes que el protagonista distingue en esa esferita llamada Aleph, dice al pasar <i>vi tu cara</i> e involucra abruptamente al lector.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p> </o:p>“[…] vi el Aleph, desde todos los puntos, vi en el Aleph la tierra, y en la tierra otra vez el Aleph y en el Aleph la tierra, vi mi cara y mis vísceras, <i>vi tu cara</i>, y sentí vértigo y lloré, porque mis ojos habían visto ese objeto secreto y conjetural, cuyo nombre usurpan los hombres, pero que ningún hombre ha mirado: el inconcebible universo.”</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> Así, por un fugaz momento, el cuento se sale del plano de la ficción y nos precipita, como lectores, dentro de ese torbellino que es la enumeración del todo, y que, por exhaustiva, debe necesariamente contenernos.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> Con un recurso similar, Julio Cortázar, en el cuento “Continuidad de los parques”, imagina a un lector de una novela policial que se sienta en un sillón de terciopelo verde, frente a un jardín. Sumido en la lectura no advierte, en la trama que se desarrolla frente a sus ojos, que el asesino de la novela, el amante de una mujer que quiere eliminar a su esposo, a través de un camino de árboles y en la “continuidad de los parques” llega hasta un jardín idéntico a su jardín y entra con un cuchillo a una sala donde un hombre lee de espaldas en un sillón de terciopelo verde. Cortázar agrega así una variante más a una combinatoria que parecía agotada por Agatha Christie y muestra que en un relato policial también el lector puede ser la víctima. </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> En todos estos casos, la alusión a una ficción dentro de la ficción tiene el propósito literario de perforar hacia fuera el plano de la ficción, de hacer irrumpir en el mundo que llamamos “real” algo de ese otro mundo creado en las páginas pero en principio, restringido y cautivo en ellas. <i>Si en la realidad</i>, como afirma Borges en su metáfora geométrica, <i>cada novela es un plano ideal</i>, la autoreferencia es un intento de emerger desde ese plano al espacio, como el punto encarcelado en un círculo que fuga “hacia arriba”.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> Hay sin embargo al menos otras tres posibles razones o intenciones literarias para aludir a una ficción dentro de la ficción. La primera la proporciona Umberto Eco al pasar en una entrevista. Dice allí que en nuestro tiempo contemporáneo prosaico, desprovisto de la retórica amorosa inflamada que era aceptada y aún esperable en otras épocas, un hombre ya no puede, sin caer en el ridículo, o ser tomado por impostor, decir una frase de amor demasiado “elevada” a una mujer. Pero todavía puede acudir a la cita, jugar el pequeño truco de evocar una línea literaria de un poema, hacer el proceso inverso de ir desde “lo real” al mundo de la literatura, más amplio y hospitalario, donde esa exageración, esa hipérbole puede decirse, para traerla a la conversación en un movimiento anfibio. Ese mismo truco puede hacerse dentro de la novela policial. La novela policial, que requiere en general establecer hechos estrictos, como cartas confiables a la vista, y procede con razonamientos que deben finalmente ajustarse a la lógica de lo real, de lo posible, tiene cierta tensión también en el lenguaje con todo aquello que suene demasiado lírico, “espiritual”, exagerado. El registro de lenguaje de la novela policial difícilmente admite arrebatos poéticos, y predomina cierta sequedad que tiene que ver con la gran cantidad de información que acompaña siempre al desarrollo de un caso. Esta información, que debe ser precisa, o precisamente ambigua, y que comprende procedimientos forenses, detalles de autopsias, de armas o venenos, verificación de horarios y coartadas, desplazamientos, intríngulis legales y testamentarios, no se llevan bien con los entusiasmos líricos. El pacto de lectura de la novela policial no es el de la seducción -o la simétrica seducción del malditismo- de cualquier otra novela, sino la confrontación de inteligencias. Dentro de esa limitación intrínseca del lenguaje, acudir a citas literarias permite, tal como plantea Eco, la posibilidad de hacer respirar otro aire, de infundir belleza y alcanzar, con suerte, otros simbolismos o alguna altura literaria. Así procede Agatha Christie por ejemplo con sus alusiones a las tragedias de Shakespeare dentro de sus novelas, o a las rimas infantiles crueles de la tradición inglesa. Y también Raymond Chandler, a través de personajes lectores, tal como analiza Ricardo Piglia en <i>El último lector</i>. Umberto Eco, en <i>El nombre de la rosa</i>, invierte la proporción y pone los libros y la discusión filosófica en el centro de la escena, como el corazón de la intriga. En cualquier caso, los libros, dentro de una novela policial, permiten la ampliación del registro del lenguaje vía el recurso de la cita.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> La segunda intención tiene que ver con la observación de De Quincey: la alusión a una novela policial dentro de una novela policial puede lograr por contraste mayor verosimilitud para ese mundo al fin y al cabo también ficticio que se está narrando. Casi siempre esa cita, o alusión, tiene alguna carga de ironía, de distanciamiento, tal como el mago que muestra el modo en que presentarían cierta ilusión sus colegas del pasado, con trucos burdos, para hacer lo mismo a continuación con magia invisible y “verdadera”. Este efecto de verdad proyectado por la alusión a algo palpablemente del mundo ficcional, de lo ya escrito, encuadernado y hecho libro, y por lo tanto aceptado como “artificio”, recuerda también el efecto de la cámara grúa en el mundo del cine (tal como observa Pablo Maurette en su reciente libro <i>Por qué nos creemos los cuentos</i>). En efecto, el plano grúa, al alejarse y tomar desde arriba la escena, podría revelar los decorados, las cámaras, la silla del director, y lo ficticio del mundo recién representado (y esto se ha hecho muchas veces en el cine). Pero cuando se elige, por el contrario, la continuidad de la ficción, el efecto sobre el espectador es aumentar la sensación de verdad. El mundo hasta recién acotado en ciertos límites, circunscripto a ciertos personajes, a cierta parte de la ciudad, se continúa en esa amplificación, sin fallas ni saltos, hasta donde alcance nuestra vista, hasta confundirse en esa segunda ilusión con algo mucho más amplio, inscripto “naturalmente” en nuestro mundo real. Del mismo modo, la discusión de una novela policial dentro de una novela amplifica hacia fuera el mundo de esa novela, para permitir el ingreso de objetos de “lo real” y tocarnos más de cerca.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">La tercera manera en que la ficción policial vive en la ficción policial es a través de la recreación y variación de una trama o una astucia. Dado que la combinatoria de una cierta cantidad de crímenes y otra cierta cantidad de víctimas y sospechosos es siempre finita, la novela policial, por la simple acumulación incesante de títulos, está condenada al eterno retorno de similitudes, deliberadas o inconscientes. Recuerdo que la primera idea que tuve para mi novela <i>Crímenes imperceptibles</i> era ya en sí misma una variación de la idea de Chesterton en su cuento “El signo de la espada rota”. En ese relato hay una pregunta, como un <i>ritornello</i>: <i>“¿Dónde esconder un grano de arena”? En la playa. ¿Dónde esconder la hojita de un árbol? En un bosque.</i>” Recordarán que a partir de esta idea, en el relato de Chesterton un coronel desata una batalla insensata para esconder un único crimen privado en la montaña de cadáveres de soldados y oficiales que quedan en el campo, bajo ese otro gran crimen multitudinario que es la guerra.</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Como variación de esta idea recuerdo haber pensado: ¿cómo esconder un crimen recién cometido, en tiempo presente, con la policía en camino? Mi variación fue sumergirlo en una serie de crímenes por venir. Hacerlo pasar como el primer término de una serie trucada. Esconderlo en el futuro como parte de una conjetura suficientemente verosímil. </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Incluí dentro de la novela la referencia a este relato de Chesterton, como una manera de reconocer esa primera asociación, pero como el ocultamiento daba lugar a una serie falsa, fue inevitable que la crítica y los lectores también relacionaran <i>Crímenes imperceptibles</i> con otros relatos clásicos alrededor de esta idea: el cuento “La muerte y la brújula”, de Borges y la novela <i>The ABC Murders</i>, de Agatha Christie (El misterio de la guía de ferrocarriles).</p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"><o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> También en mi novela <i>Los crímenes de Alicia</i> hay alusión a otras novelas policiales: en la escena en que atropellan a la joven becaria, hay una resonancia -que en algún momento hago explícita- a <i>La bestia debe morir</i>, de Nicholas Blake. Esta novela inauguró una colección muy famosa de novelas policiales en Argentina, llamada El séptimo círculo, que fue dirigida en su primera época por Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares. En gran parte la visa siempre provisoria de aceptación literaria que tiene el género policial en la Argentina se debe al prestigio de esta colección. Más adelante en mi novela, con respecto al veneno llamado aconitina, hay una referencia a <i>El crimen de Lord Arthur Savile</i>, de Oscar Wilde, e incluso una pesquisa de ese libro en las librerías y la lectura en voz alta de un párrafo. Y también parte de la resolución del crimen tiene que ver con la discusión alrededor de una variante del cuento “Los tres jinetes del Apocalipsis”, de Chesterton, relacionada con la cuestión de cuándo es absurdo y cuándo quizá no “matar al mensajero”. Se menciona también al pasar un relato que leí y me impresionó profundamente en la adolescencia: <i>Si muriera antes de despertar</i>, de William Irish y la frase sardónica de otra novela de Nicholas Blake <i>–¡Oh, envoltura de la muerte!-</i> en que un loro repite: “El veneno es un arma de mujer, el veneno es un arma de mujer.”<o:p></o:p></p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;"> Más allá de estas tres intenciones literarias que quise señalar hasta aquí, hay también a veces un efecto imprevisto de lectura sobre el libro que se tomó prestado, en esa nueva vida fugaz, que dura a veces sólo una cita, dentro de otra ficción. Cuando al empezar mi novela <i>Los crímenes de Alicia</i> hice las primeras menciones al mundo de <i>Alicia en el País de las Maravillas</i>, no imaginaba todavía la posibilidad de asemejar las muertes que ocurrirían más adelante en la trama a escenas también angustiosas y amenazantes que aparecen en Wonderland. Pero una vez tomada esa decisión, en cierto punto de la novela, el inspector a cargo de la investigación debe volver a leer ese libro supuestamente infantil desde este punto de vista siniestro, para encontrar pistas de posibles muertes futuras. Puse en él mi sorpresa, cuando encontré en este recuento, en mi propia relectura desde este ángulo, un libro mucho más oscuro de lo que recordaba. </p><p style="background-color: #fafafa; color: #3c3c3c; font-family: "Droid Serif", serif; font-size: 20px; margin-bottom: 35px; margin-top: 35px; text-align: left; transition: margin-top 0.1s ease-out 0s, margin-bottom 0.1s ease-out 0s; white-space: pre-wrap;">Recuerdo, finalmente, que cuando <i>Los crímenes de Alicia</i> apareció en España, se me acercó una señora de un club de lectura para reprocharme, bastante enojada, que después de haber leído mi novela -y enterarse por primera vez de los rumores de pedofilia sobre Carroll- ya nunca podría volver a leer del mismo modo <i>Alicia en el País de las Maravillas</i>. Reconozco que no supe qué decirle: a través de mi ficción, en efecto, algo del ser ambiguo que fue en vida Lewis Carroll había saltado hacia fuera, se había asomado lo suficiente para enturbiar lo que había sido una lectura límpida y feliz de su infancia, que ella creía intocable. Me sentí, como en mi novela, el mensajero que lleva un sobre envenenado, y a quien no es tan mala idea matar antes de que toque a la puerta.</p>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-51979746154912771802020-08-08T13:13:00.000-07:002020-08-08T13:13:31.623-07:00Siete problemas de la traducción literaria (Seminario sobre la traducción en la Boston University, abril 2020)<p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><b><span lang="">Siete problemas de la traducción literaria<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span lang="">(Charla para el Seminario sobre traducción de la Boston University, abril 2020, junto a Alberto Manguel y Alicia Borinsky)<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span lang="">Publicado en forma resumida en Revista Ñ, agosto 2020, con el título "Siete dilemas de la traducción".</span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="">Me propongo apuntar aquí -con mi muy breve experiencia como traductor de un par de novelas- pero sobre todo como lector durante toda mi vida de numerosísimas traducciones, algunos de los peligros, problemas y dilemas de la traducción literaria.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Primer problema: La simplificación conceptual.<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> La traducción de una frase lleva en sí dos momentos: uno íntimo de reconocimiento del concepto principal, lo esencial de lo que “se quiso decir”, el sentido lato, desnudo de matices, de sutilezas y de la complejidad literaria propia que intentó el autor, y un segundo momento de reconstrucción, la traducción propiamente dicha, en que el traductor debe arreglárselas para reponer, hasta donde le sea posible, esos matices y complejidades que son la forma literaria propia de la frase en el idioma original.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Un error recurrente en las traducciones, el más burdo, es conformarse con el concepto desnudo, en su expresión más llana y obvia, sin prestar atención a la forma literaria en que el autor formuló ese sentido. Esto equivaldría a que alguien, después de leer una larga ecuación poblada de símbolos, infiriera el valor de la incógnita y adujera: “Ah, pero si finalmente quería decir <i>esto</i>”. La simplificación conceptual, que podría valer en matemática, es fatal para la literatura: la traducción debe ser más bien otra larga ecuación, de complejidad similar a la original y no simplemente el resultado.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Pero aún cuando los traductores se propongan recobrar uno por uno los atributos de la frase original, hay una segunda cuestión que deben tener en cuenta: la frase no es sólo aquello que el autor escribió, sino también –y a veces, sobre todo- lo que <i>dejó de lado</i>, las opciones fáciles que prefirió descartar, los lugares comunes que evitó con esa frase, la palabra que prefirió no utilizar porque daba un registro demasiado “alto” o demasiado “bajo”, por fuera de su recorte personal del diccionario. Uno de los desánimos más frecuentes de un autor es reencontrar en la traducción esa solución obvia que él había enviado mentalmente –y creía para siempre- a la papelera.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> De modo que el traductor debe desarrollar una afinidad, una clase de telepatía con el mundo lingüístico, de imágenes, de sensibilidad, del autor que traduce, para tener en cuenta cada vez no sólo lo que ese autor dice efectivamente, sino lo que <i>nunca diría</i>.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Segundo problema: La difícil proeza de dividir por dos<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Hay un consenso bastante extendido (con el que yo tengo algún disenso) de que el español sería un idioma más elástico que el inglés en cuanto a la posibilidad de elongaciones, subordinadas, y frases que pueden alargarse indefinidamente. La estructura supuestamente más rígida del inglés indicaría entonces que algunas frases que se extienden demasiado del castellano conviene cortarlas en dos. El problema aquí es que una frase –si el escritor es lo bastante riguroso- tiene algo de organismo viviente, de unidad de sentido, y el traductor debe operar entonces con el cuidado extremo de un cirujano para que, al amputar, se obtengan dos nuevas frases todavía vivas, y no, como ocurre demasiadas veces, una muerta y una agonizante.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Tercer problema: La “sobriedad” Twain-Hemingway-Carver<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Alguna vez leí, aunque ya no recuerdo dónde (quizá en algún ensayo de Borges), que la literatura norteamericana se había visto en sus orígenes en la disyuntiva de seguir la rama Nathaniel Hawthorne-Henry James (en cuanto a la complejidad de las frases) o bien la rama Mark Twain. Y que había predominado, como manual de estilo, la línea Mark Twain, continuada luego con la sequedad Hemingway-Carver.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Muchas veces pareciera que los traductores tienen el afán, la tentación interna, de llevar el original, en cuanto a estructura de las frases y formas de adjetivar, a cumplir con ese manual inconciente de transparencia, frases cortas y sobriedad asimilado como “buena prosa literaria”, que quizá el original trata justamente de evitar. Si el modo distintivo de un autor en español es la frase larga, compleja, “jamesiana”, el traductor debería recordar que también Henry James era a su manera norteamericano, y que su solo nombre da tradición y amparo suficiente para intentar en inglés frases de cualquier complejidad que sea necesaria.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Cuarto problema: ¿“Ayudar” o no ayudar al autor?<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="">Recuerdo que hace un par de años, en otra jornada universitaria sobre la traducción, escuché entre los invitados extranjeros a una traductora que contó a su turno, con una franqueza un tanto escalofriante, que era usual para ella y para los traductores de su país, “ayudar” a los autores. ¿Qué significaba esto? Que si un autor usaba lo que se considera una mala palabra, ellos se ocupaban de atenuarla o suprimirla, para “no dejarlo mal parado”. Aunque esto podría parecer un caso extremo, hay muchas veces en que el traductor también quiere ayudar al autor, agregando a veces, para “clarificar al lector”, el nombre completo de un personaje histórico que el autor cita sólo por el apellido, explicando de más lo que el autor quiso explicar de menos, etc. El autor agradecerá, por supuesto, que el traductor lo ayude en detectar incongruencias, o errores que se le pueden haber pasado, en verificar fechas y referencias históricas o científicas, etc. Pero difícilmente apreciará una sobreexplicación de su texto, o que se atenúe y “purifique” su vocabulario.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Quinto problema: Aversión a las notas al pie<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="">Hay otro acuerdo casi unánime, y que tampoco comparto del todo, en considerar que una buena traducción debe prescindir todo lo posible de las notas al pie: las notas al pie serían interrupciones molestas que quiebran el ritmo de la lectura, y el traductor debe encontrar soluciones astutas al correr del texto para intercalar todo aquello que permita evitar este último recurso indeseable. Por supuesto que sería bastante horrible encontrar en la traducción de un texto propio una profusión de llamadas intercaladas al estilo de lo que ocurre en ese cuento famoso sobre la traducción de Rodolfo Walsh (llamado justamente “Nota al pie”). Pero muchas veces, también en el esfuerzo de insertar la aclaración en el texto puede quebrarse la fluencia, el sentido, y la gracia de la frase. A mí personalmente me gusta encontrar en una nota al pie, por ejemplo, la explicación de un juego de palabras que se pierde en la traducción, o una observación de contexto que para el lector del propio país o del propio idioma es obvia, pero para el lector de otro distinto no. Esto, lejos de distraer de la narración, permite adentrarse más en comprender el contexto propio, la atmósfera y el mundo también ajeno y distinto en que se desenvuelve el idioma.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Sexto problema: La traducción del slang<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="">¿Cómo traducir la jerja de la calle, o insultos localísimos? La solución de reemplazar un insulto en el original por su equivalente en el slang del idioma de traducción, aunque pueda parecer la más razonable, da de inmediato una sensación de falsedad y en general arruina la atmósfera lingüística en que se desarrolla el texto. El insulto, por “naturalismo”, quiebra el relativo distanciamiento que sostiene al texto traducido en un limbo entre dos idiomas para sumirlo en lo local. De aquí que suene en general inverosímil. Del mismo modo que sabemos que los ingleses o norteamericanos no dirían “boludo” ni menos “gilipollas”, y sentimos un rechazo instantáneo a una línea traducida de diálogo donde aparezcan estas palabras, los ingleses tendrían también fuertes sospechas si encontraran en un libro traducido que barrabravas argentinos insultan con un slang copiado idénticamente de los <i>hooligans</i>.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> ¿Cuál sería una solución alternativa? La de usar insultos que suenen más neutros, abstractos. Que den el “tono musical”, la pista de un insulto, de manera que se decodifiquen como insultos, sin quebrar el relativo distanciamiento del registro principal. Por ejemplo, se suele usar en español, como traducción neutra de “fucking”, el adjetivo “maldito”, un comodín que vale por un insulto a imaginar.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><b><span lang="">Séptimo problema: ¡No parece una traducción!<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Muchas veces, demasiadas, escuché como criterio de excelencia de una traducción que el texto traducido debe sonar y leerse como si hubiera sido escrito originalmente en el segundo idioma: “¡No parece una traducción!” sería el elogio <i>non plus ultra</i> que puede hacerse de una traducción, como si el traductor ideal debiera ser un artista del escapismo que no deja rastros de sus esfuerzos y se esfuma inadvertido.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Sin embargo, otra vez aquí disiento. Me parece mejor, al leer una traducción, ver algo del fantasma del idioma original a través, y forzar si es necesario incluso un poco el vocabulario y la gramática del idioma de llegada para que en la lectura se perciba sutilmente también algo del idioma de partida, como un eco o una marca de agua.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Las mejores traducciones que recuerdo del inglés amplían el castellano, no transcurren exactamente en el idioma “actual”, en el registro más contemporáneo, sino que acuden sin culpa a esta clase de experimentos, y ligeros anacronismos. El idioma de la traducción es un idioma más benévolo, permisivo y amplio que el que usaríamos para escribir nuestros propios libros. Y está bien que así sea, porque debe alojar algo de dos mundos.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Para terminar, y para que no se interprete lo anterior como un libro de quejas contra los traductores, diré que, salvo en un caso, que fue una excepción desgraciada, tuve muy buenas experiencias con casi todos mis traductores. Alberto Manguel, para mi fortuna, tradujo mi cuento Infierno grande y muy recientemente, en una versión impecable, mi última novela, <i>Los crímenes de Alicia</i>.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang=""> Pero también quisiera mencionar -y agradecer- a Andrea Labinger, que tradujo varios de mis cuentos y mi libro <i>Borges y la matemática</i>, (para el que se procuró un asesoramiento muy riguroso sobre la terminología matemática en inglés); a Angelica Ammar, que hizo traducciones al alemán muy conscientes y precisas de casi todos mis libros; a Branko Andjic y su esposa recientemente fallecida Liliana Popovic, por las traducciones al serbio; y a mi excelente ex alumna de Virginia -y ahora profesora- Alexa Hansinger Jeffres, que tradujo con un trabajo absolutamente minucioso y paciente dos de mis cuentos más recientes.<o:p></o:p></span></p>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-59292785624810973352020-05-03T18:07:00.001-07:002020-05-03T18:07:26.963-07:00La parte profunda, de Brenda Becette
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="header"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" Name="footer"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:Arial;
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536859905 -1073711037 9 0 511 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-520092929 1073786111 9 0 415 0;}
@font-face
{font-family:Cambria;
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1073743103 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:"Arial Unicode MS";
panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-134238209 -371195905 63 0 4129279 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"Arial Unicode MS";
border:none;
mso-ansi-language:EN-US;}
h1
{mso-style-unhide:no;
mso-style-parent:"";
mso-style-link:"Heading 1 Char";
mso-style-next:"Cuerpo B";
margin-top:24.0pt;
margin-right:0cm;
margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan lines-together;
page-break-after:avoid;
mso-outline-level:1;
font-size:14.0pt;
font-family:Cambria;
mso-bidi-font-family:"Arial Unicode MS";
color:#365F91;
border:none;
mso-font-kerning:0pt;
mso-ansi-language:ES-TRAD;
text-underline:#365F91;}
span.Heading1Char
{mso-style-name:"Heading 1 Char";
mso-style-unhide:no;
mso-style-locked:yes;
mso-style-link:"Heading 1";
mso-ansi-font-size:14.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
font-family:Cambria;
mso-ascii-font-family:Cambria;
mso-hansi-font-family:Cambria;
mso-bidi-font-family:"Arial Unicode MS";
color:#365F91;
mso-ansi-language:ES-TRAD;
font-weight:bold;
text-underline:#365F91;}
span.Ninguno
{mso-style-name:Ninguno;
mso-style-unhide:no;
mso-style-parent:"";}
p.CuerpoB, li.CuerpoB, div.CuerpoB
{mso-style-name:"Cuerpo B";
mso-style-unhide:no;
mso-style-parent:"";
margin-top:0cm;
margin-right:0cm;
margin-bottom:10.0pt;
margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-fareast-font-family:"Arial Unicode MS";
mso-bidi-font-family:"Arial Unicode MS";
color:black;
border:none;
mso-ansi-language:ES-TRAD;
text-underline:black;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:10.0pt;
mso-ansi-font-size:10.0pt;
mso-bidi-font-size:10.0pt;
mso-fareast-font-family:"Arial Unicode MS";
border:none;}
.MsoPapDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
border:none;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<h1 align="center" style="line-height: 200%; text-align: center;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">LA PARTE
PROFUNDA</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></h1>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div align="right" class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: right;">
<span class="Ninguno"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Brenda Becette </span></i></span><span class="Ninguno"><i><span lang="EN-US" style="color: #7f7f7f; font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></i></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">I</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">El bautismo de Antonio fue mi excusa para reunirlos. Ellos
creen que volví a ser el católico de mi infancia, en un ataque de regresión
geriátrica. No es así; s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">que despu</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">s
de morir no hay nada. Esto es todo lo que se puede esperar, no más que la vida
encarnada en este cuerpo, ahora tan frágil, que cuid</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">con
dietas engañosas y rutinas agobiantes para alejarme del fantasma oscuro de la
vejez. Corrí</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">a cada ma</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ñana, de siete a ocho. Dos veces por
semana, al gimnasio. Y a escondidas en el baño (sigo siendo un hombre de antes
de los años ´60) hasta masajeaba la piel curtida de mi cara con una crema
antiarrugas. Estos pequeños actos de autoprotección se habían convertido en
rituales. Me gustaba esa juventud extendida, en una zona de indefinición a la
que me avenía –no lo niego- con vanidad. Pero la enfermedad me desterró sin
piedad.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mi aspecto se deterioró en un
par de meses, y la corrupción siguió avanzando hasta la meseta engañosa que
precede a la fase terminal. Un proceso en el que fui perdiendo movimientos, la
voz, los gestos, pero nunca la lucidez. El infierno de la conciencia
enmudecida.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">No creo en resurrecciones carnales desde jardines de paz.
Ya está el papel firmado en el primer cajón del escritorio: quiero una cremación
limpia. La crepitación final y punto, no más que cenizas leves en una cajita de
madera, y que las hagan volar mis hijos en la costa ventosa que cruc</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">con
el velero cada verano. Pero les dije –en realidad, le balbuce</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">a
Mónica cuando ella todavía podía entenderme- que quería que bautizaran a
Antonio antes de que yo los dejara. En una reunió</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n grande, con m</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">úsica y asado. Una de esas fiestas en donde todos est</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n
obligados, por última vez, a mostrarse felices.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">II</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Mi mujer me trae una pajita y la seven up, que me revive en
este enero quemante. Se va enseguida, la pollera de colores flamea mientras
persigue a mi nieta Lola, que es su favorita. Mónica todavía es joven, tal vez
vuelva a casarse despu</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">s de que me muera. Hasta podría tener
el hijo que siempre quiso. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Sigo al sol, sin sombrilla y con el placer de dejar que mi
piel se abrase; lo único que puedo experimentar con la voluptuosidad de antes
es la temperatura. La del verano, la frescura de la gaseosa. La tibieza del
abrazo forzado de mi nieto, que todavía es muy chiquito. De la percepción de
los olores, de los sabores, no me queda casi nada. Y sólo tengo un oído, aunque
todavía bastante aguzado, como confirmo ahora. Escucho que alguien viene desde
la izquierda. Inclino mis párpados y veo de refilón a Melina, mi hija menor,
que está subiendo a la glorieta. Me mira apretando los labios, y el mentón se
le arruga de esa manera que conozco, en unas curvas que parecen jeroglí</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ficos sumerios. Est</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">á aguantando el llanto. Cuando se da cuenta de que la estoy
mirando de costado como un pájaro, abre los ojos muy grandes para que no se
caigan las lágrimas. Trata de sonreír, pero ya not</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">el
esfuerzo. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">- Vamos a comer el postre, papá. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">III</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="background: white; line-height: 200%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Tendido
de espaldas sobre una lona gruesa, reci</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n termino con los ejercicios de estiramiento.
Qued</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">jadeante y dolorido. Debo practicarlos todas las mañanas; Mónica
me obliga y me guía, paciente. Es una batalla que finalmente voy a perder, pero
hago el esfuerzo porque a continuación, por unas horas, logro recuperar algunas
funciones básicas. Puedo caminar un rato casi sin esfuerzo, puedo estirarme y
girar,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>e incluso vuelvo a realizar
actividades de motricidad fina con las manos, algo que mi mujer aprecia muchísimo
cuando nos vamos a dormir la siesta. Es un retorno transitorio del tono
muscular, hasta el entumecimiento creciente que comienza en la tarde y termina
con el desmoronamiento de las últimas fuerzas por la noche. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="background: white; line-height: 200%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Vuelvo
a resoplar con alivio y miro hacia adelante. Admiro el pasto fragante, cortado
al ras; </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ste es mi horizonte. Está muy verde y parejo. Es una
apretada selva de juncos paralelos en la panorá</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">mica microsc</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ópica de mi jardín. Las hormigas voladoras se ven como
fieros pterodáctilos, que Antonio -un tiranosaurio simpático y rollizo- trata
de meterse en la boca. Pronto va a gatear más rápido que yo sobre el
colchón de grama. Le pido a Mónica que me ayude a incorporarme, y quedo sentado
en la reposera de lunares anaranjados, que detesto.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="background: white; line-height: 200%; margin-top: 5.0pt; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">- Buen dí</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">a Lucio. Linda la ma</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ñ</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ana, </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">¿no? -<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>me saluda desde lo alto de la medianera Julián,
mi vecino. Este mes le toca a </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">l recortar la ligustrina.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="background: white; line-height: 200%; margin-top: 5.0pt; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">A Juli</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">án lo conocí ya
separado. Debe andar por los cuarenta y cinco, no má</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">s. No tiene pareja, ni tampoco hijos. Ni siquiera un perro. Aparece a
distintas horas del d</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ía deambulando por el jardín, hasta en invierno. Saca fotos
de los atardeceres y de los jilgueros que viven en mis árboles. Eso es lo bueno
de no vivir en un barrio cerrado, aún podemos ver cómo se hunde el sol en el
horizonte abierto del oeste. Mi vecino termina el día fumando, en una ú</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ltima caminata circular a trav</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">s de su pasto reseco. Sostiene con los
dientes lo que le queda del cigarrillo encendido, arruga el ceñ</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">o impostando concentraci</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ón y mueve con grandes ademanes las
pocas plantas que tiene pegadas a la ligustrina. Es indudable que mi mujer lo
fascina. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">É</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">l trata de disimularlo, pero no puede dejar de seguir los
movimientos de Mónica por nuestro parque. Siempre se las arregla para estar por
la zona del muro lindero, y sus<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>ojos se
desvían como el imán de una brújula hacia ella. Como si la estudiara con algún
fin, y tuviera que aprovechar esos minutos disponibles para pronosticar sus
movimientos de sat</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">lite.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">IV</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Una pileta propia debería ser un derecho universal. Es uno
de los placeres más simples y completos que conocí. Piscinas, albercas,
natatorios de concreto; lo más grandes que se pueda. Por supuesto que </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">sta me cost</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ó </span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">una fortuna </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">–tiene catorce
metros de largo por siete de ancho- pero vale cada mililitro. Todavía puedo
hacer la plancha mirando las constelaciones. Espero la disolución de mi cuerpo
en granos minúsculos para formar parte del próximo big bang. Ante la muerte
inminente, me consuela pensar que mi materia atómica es el polvo que vuelve al
polvo, o, en realidad, partículas de estrellas que vuelven a las estrellas. Es
que los humanos somos extraterrestres, ya lo dijo Carl Sagan. Somos la raza que
vino del espacio. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">V</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Mi hijo Pedro me recuerda a una hiena. No solo quiere que
le entregue su parte de la empresa, sino que además lo designe ya mi sucesor,
tambi</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n director general y en cualquier momento emperador de las
Am</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ricas. Yo, a pesar de todo, sigo ac</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">á. No creo que mi
hijo necesite dinero solamente por mi nuevo nieto. Lo veo nervioso, siempre a
punto de pegarle a su mujer, que lo exaspera. Nunca pude conocerlo realmente,
no s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">cómo llegar a su alma endurecida, cómo atravesar su psiquis
enmarañ</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ada. No s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é qué le pas</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ó, ni cuándo, si es
que algo le pasó. Los dieciocho años suelen ser el quiebre para la salud
mental, pero ya desde chico su madre y yo tuvimos que lidiar con sus ataques de
furia; nos llamaban del colegio por peleas a las trompadas, o por esas
palabrotas garabateadas en las paredes del patio. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">É</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">se
es el misterio de la procreación: el hijo no deja de ser un extrañ</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">o. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">VI</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">La que me lleva al hospital para hacerme los controles es
siempre Melina. Ella me abraza y me consiente como a un chico; me cuida con una
especie de fervor religioso. Veo su miedo a perderme, y descubro que ese miedo
no se debe solamente al amor hacia su padre. Intuyo un principio de vacío, un
hueco allí donde deberían figurar sus planes, sus anhelos. Por ahora, ese
espacio es el que estoy ocupando yo. Mi condición de enfermo terminal va
llenando su agenda de modo inexorable y absorbente: cada actividad, consulta m</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">dica
o paseo por el parque para tomar el sol de la tarde cae en su casilla
correspondiente. Su trabajo en la empresa familiar le permite salir para acompañarme
y tambi</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="IT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n le dar</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ía el aire para sus
emprendimientos, si los tuviera. No s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">si habrá pensado en tener una familia
propia. Una única vez trajo a ese novio. "Papá, </span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ste
es Manuel -me dijo esa vez, con la cara muy colorada y tartamudeando un poco -
Hace seis meses que salimos juntos". Seis meses, y reci</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n
lo presentaba. Le pregunt</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">al chico de qu</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">vivía.
Me contestó que trabajaba en un banco -un administrativo-, pero lo suyo era
tocar el bajo en una banda. Yo no pude más que levantar las cejas. Qu</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">podía
responder. Por suerte, el pretendiente no volvió nunca más; por alguna razón,
Melina tampoco trajo a ningún otro.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">VII</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Sigo sumergido a medias, desplazando un poco las manos y
los pies, como cuando era muy chico y mi padre me enseñaba a nadar. Mover las
manos como si fuera un mago del agua, “abracadabra”, hacer la pantomima de
pedalear una bicicleta, y luego la patada del motorcito. La frescura del agua
me revive, me levanta unos centímetros por sobre la espesura enferma en la que
paso los dí</span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">as. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Al levantar la cabeza escucho con mi oído izquierdo un
ruido en el pasto, detrá</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">s de m</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">í, pero no puedo
girar lo suficiente para ver. Debe ser Melina, me va a retar porque me metí solo.
Pero no hay voz. No s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">quien se acercó, y no puedo más que
respirar agitado. Acabo de darme cuenta de que, sin notarlo, ya cruc</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">a
la otra mitad de la pileta, la parte profunda. Trato de evolucionar en una
forma muy lenta, para rotar los ciento ochenta grados que necesito y ver qui</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n
está </span></span><span class="Ninguno"><span lang="DE" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: DE; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ah</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">í, en silencio. Mi primer impulso fue pensar en Roque;
todavía no me acostumbro a la muerte de mi perro. Será Mónica, tal vez… De un
tirón, trato de girar la cabeza y entonces pierdo mi equilibrio delicado,
chapoteo desesperado, quien sea que est</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">junto a la pileta tendría que venir a
ayudarme ahora. Pero no se mueve. No puedo mantenerme a flote, ya me está entrando
el agua por la nariz. Pataleo con frenesí para volver a elevarme hasta la
superficie. Escucho otra vez ese siseo resbaladizo, el de unos pies rozando la
grama. Quien sea que estuviera ahí, ahora se está yendo, sin una palabra. Tengo
que mantener la calma pero no puedo volver. Dónde está </span></span><span class="Ninguno"><span lang="DA" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: DA; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">el borde, d</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ónde la escalera, tengo que mover las piernas y los brazos,
lo que pueda, tengo que hacer un esfuerzo y no respirar para no tragar más
agua, pero es demasiado para mi cuerpo devastado. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">-¡Papá! – escucho el grito de Melina, y el splash del salto
casi al mismo tiempo. Trata de levantarme pero mi cuerpo está en posición
vertical, hundi</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">ndose como un buque en picada. Con
angustia me doy cuenta de que mi peso inerte la arrastra tambi</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n
a ella hacia el fondo. El miedo de ahogarla me da la fuerza súbita para un último
empujón, y milagrosamente las piernas me responden; así gano la distancia hasta
una de las paredes donde ella puede afirmarse en el borde con una mano, y
sostenerme a mí con la otra. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Ahora estamos afuera, a salvo, y ella me está gritando, muy
alterada. Cómo me escap</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">para nadar solo, que yo s</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">que
no estoy en condiciones. Tiene razón, por supuesto. Aunque yo solamente puedo
pensar en la persona que me observaba -¿</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">quié</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n?-, esperando mi muerte. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">VIII</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Mi domingo de </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">“resurrección”.
Luego de la iglesia, la celebración del bautismo es en el jardín.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Alguien invitó a Julián, el vecino. Es la
primera vez que lo veo adentro de mi propiedad.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Mientras estamos terminando de comer el asado, Pedro se
pone de pie.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">- Papá, gracias por este momento – se lo ve torpe y en un
estado insólito: emocionado – </span></span><span class="Ninguno"><span lang="PT" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: PT; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Te queremos. </span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 18.0pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">- A tu salud mi amor, que sigas luchando para vivir más y
mejor– Mónica levanta la copa y todos la imitan. Tiene lágrimas en los ojos.
Mis hijos y mi nuera, tambi</span></span><span class="Ninguno"><span lang="FR" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">é</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">n. El vecino me hace un guiño y un
gesto con la copa: "A su salud".</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<div class="CuerpoB" style="line-height: 200%; text-align: justify; text-indent: 35.4pt; text-justify: inter-ideograph;">
<span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-bidi-font-family: "Arial Unicode MS";">Antonio está en el piso, cerca de mi asiento, y levanta una
pelota. Me la tira hacia el pecho con toda la fuerza infantil de sus brazos
regordetes. No estoy preparado para el golpe y caigo hacia atrás en la silla.
Desde el suelo, miro a uno por uno. Se hace un silencio eterno de dos segundos.
Empiezo a incorporarme y todos se ríen a la vez, como si estuvieran aliviados.
Ninguno se delata.</span></span><span class="Ninguno"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Arial; font-size: 12.0pt; line-height: 200%; mso-fareast-font-family: Arial;"><o:p></o:p></span></span></div>
<!--EndFragment--><br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-21047454929451406412019-11-27T06:03:00.010-08:002022-11-06T06:40:20.305-08:00Gombrowicz como escritor del policial filosófico<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-520092929 1073786111 9 0 415 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin-top:0cm;
margin-right:0cm;
margin-bottom:8.0pt;
margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:ES;}
p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Footer Char";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
tab-stops:center 207.65pt right 415.3pt;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:ES;}
span.FooterChar
{mso-style-name:"Footer Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-unhide:no;
mso-style-locked:yes;
mso-style-link:Footer;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:11.0pt;
mso-ansi-font-size:11.0pt;
mso-bidi-font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:Calibri;
mso-fareast-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-ansi-language:ES;}
.MsoPapDefault
{mso-style-type:export-only;
margin-bottom:8.0pt;
line-height:107%;}
@page WordSection1
{size:595.3pt 841.9pt;
margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm;
mso-header-margin:35.4pt;
mso-footer-margin:35.4pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-ansi-language:ES;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt;">Gombrowicz como escritor del
policial filosófico <o:p></o:p></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt;">Guillermo
Martínez<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><o:p></o:p></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">(Transcripción
editada de la ponencia “Gombrowicz como escritor del policial filosófico” en el
Segundo Congreso Internacional Witold Gombrowicz, Buenos Aires, agosto 2019).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Me propongo señalar en dos textos de
Gombrowicz -el cuento <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crimen premeditado </i>y
la novela <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>- una idea que creo
muy original dentro del campo del relato policial: en vez de un crimen que
antecede lógicamente a su investigación, como es lo habitual y razonable, hay en
estos dos textos una investigación en el vacío, una hilación puramente
abstracta, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">que logra generar por sí misma
el crimen</i>. A diferencia del policial clásico, en que hay un cadáver, y por
lo tanto hubo un crimen, la innovación de Gombrowicz -y el elemento de absurdo
y paradoja en los dos casos- es que la propia investigación, por insistencia,
por persuasión, crea, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">produce</i>, el
cadáver. Por eso lo llamo el policial filosófico: en Gombrowicz siempre está la
idea de que la exacerbación, el detenimiento en la observación, finalmente
engendra algo que va de la ficción a la realidad. Mostraré esto siguiendo sobre
todo las líneas de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crimen premeditado</i>;
en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i> la misma forma de
construcción simplemente se expande al territorio más extenso de la novela.</span><br />
<a name='more'></a><span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Recordemos que en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crimen premeditado</i>, al principio del relato, un juez de instrucción
recibe un telegrama de un amigo que teme ser asesinado. El juez se apura a tomar
un carruaje que lo lleva hasta la casa y al llegar, a la mañana siguiente, el
amigo en efecto está muerto, tendido en su cama, pero –contra la lógica del
relato policial- murió de muerte natural, de un prosaico ataque cardíaco. Sin
embargo, el juez nota que hay algo extraño en la familia. Aquí aparece uno de
los temas predilectos de Gombrowicz, que es cómo la interrelación de los
personajes genera cambios en las conductas y personalidades. El juez de
instrucción, que llega en principio como un amigo, recibe un tratamiento frío
de la familia, se empieza a incomodar, se siente despreciado. Esto lo lleva a
una actitud de tipo teatral, a exagerar su conducta, a enfatizar su investidura
de juez de instrucción. Y entonces, como juez de instrucción, empieza a desear
que esa muerte natural se convierta en crimen. “Desde que llegué todo lo que
hago resulta falso y pretencioso como la representación de un actor mediocre”, se
dice, y luego: “como si una vez lanzado a aquel juego fuese incapaz de volver a
mi estado natural”. </span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Entonces, en ese estado de perturbación, en que se siente
amenazado, atacado, puesto en ridículo, aparece el germen de la idea de la <i style="mso-bidi-font-style: normal;">construcción del crimen</i>: “Después de
todo, soy un juez de instrucción y aquí hay un cadáver, y la idea de cadáver
parece evocar algunas veces, no siempre inocentemente, la de juez de
instrucción”. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>A partir de aquí se posesiona,
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>extrema su rol de juez y empieza este
recorrido en que la investigación genera el crimen. “Eché mano de toda mi
agudeza y comencé a establecer la cadena de hechos, a construir silogismos, a
seguir los hilos y a buscar pruebas”. Todo en el vacío, porque el cuerpo sobre
la cama, el cadáver, no tiene absolutamente ningún signo de violencia. Esto es
lo que<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>transtorna al juez, la blancura del
cuello, él necesitaría que hubiera algún indicio, una mínima evidencia
material, huellas digitales alrededor del cuello. Pero el cadáver es un objeto
inanimado, luchar contra él es como “luchar contra una silla”. Entonces, por
más que él imagine teorías y encuentre los motivos y trate de escarbar entre
los familiares los móviles de un posible crimen, el hecho obstinado es que
solamente hay un cadáver que dirá de sí mismo en la autopsia: muerte natural.
Esta es la nota persistente de absurdo y oscura comicidad a lo largo del
cuento. Y aquí también hay algo de parodia al relato policial, porque el único detalle
curioso y extraño que aparece en el cuarto es una cucaracha muerta. Está la
insinuación de que esa cucaracha será significativa en algún sentido, de la
misma manera que en las novelas policiales siempre hay algún detalle,
aparentemente discordante, que tiende un puente imprevisto hacia la verdad. El
absurdo de toda la situación se declara explícitamente y se reconoce casi como
una premisa: “era una certidumbre física y médica, un hecho; nadie lo había
asesinado, por la sencilla razón de que no había sido asesinado. Me sentí
demasiado ridículo, demasiado irritado, y había ido ya demasiado lejos”. </span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Pero
entonces, como siempre sucede en sus obras, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Gombrowicz va todavía <i style="mso-bidi-font-style: normal;">más</i> lejos; del mismo modo que en el relato <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El banquete</i> la huida se transforma en acometida, y todo se transforma
en su opuesto, también aquí el juez huye hacia adelante. El asesinato,
-reflexiona- “es algo que se produce intelectualmente; tiene, pues, que ser concebido
por alguien” y aquí, en este “alguien”, ocurre el desplazamiento: no
necesariamente el crimen debe ser concebido por el asesino, sino “por alguien”:
ese alguien –decide- será él. Y ya se encargará después de que uno de la
familia, cualquiera, se declare culpable, porque “el crimen por excelencia no
era un hecho físico sino psicológico”; “los así llamados indicios no
constituyen sino detalles secundarios, nada, apenas un apéndice del crimen
real, una formalidad médica y judicial, una deferencia del criminal para con
las autoridades, y nada más. El crimen real lo comete siempre el espíritu”. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Y aún así la dificultad sigue siendo el
cuello. “Por más exacerbadas que estuviesen mi imaginación y mi lógica, el
cuello seguía siendo el cuello y la blancura, la blancura, con la muda
obstinación de los objetos inanimados”. Sin rendirse, el juez continúa
realizando su trabajo absurdo, entrevista a cada uno de los miembros de la
familia por separado, y logra identificar al que tendría más motivos
psicológicos para cometer el crimen.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Es
el hijo. Se dedica entonces a <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>convencer
al hijo de que en realidad sí quería asesinar al padre, convierte su amor por
el padre en odio, lo fuerza psicológicamente a declararse culpable y luego se
sienta, escondido en el guardarropas de la habitación, a esperar el desenlace
de su obra. “Tal vez la verdad pudiera encontrar por sus propios medios, como
el petróleo, el camino hasta la superficie”. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Hay una frase todavía más clara donde se condensa
y se termina de expresar esta idea del pasaje <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>del esfuerzo mental al hecho físico: “confiaba
en que mi obstinación y perseverancia serían recompensadas […] y que al llegar [la
situación] al punto máximo, se resolviese de alguna manera y diera nacimiento a
algo, algo <i style="mso-bidi-font-style: normal;">ya no en el reino de la
ficción, sino en el reino real</i>” (subrayado nuestro). <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Efectivamente, al cabo de cierto tiempo, se
escuchan pasos en la habitación, son los pasos del hijo que entra. Y cuando el
hijo se retira están marcadas en el cuello las huellas digitales de sus diez
dedos. Ése es el único elemento de realidad, el dato físico, que el juez
necesita para condenarlo por asesinato. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Creo
que aquí ya están en germen todas las ideas que van a dar lugar a la que es
para mí la novela más interesante de Gombrowicz: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>. Pero sobre <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>
voy a citar simplemente un par de apuntes que aparecen en el <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Diario</i> y que Sergio Pitol rescata en el
texto de <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>introducción a novela. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Apunte
de 1962: “¿Qué es una novela policial? Un intento de organizar el caos, por eso
en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>, que me gusta llamar una
novela sobre la formación de la realidad, será una especie de novela policial”.
<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Vale la
pena detenerse en esa definición sencilla y magnífica que Gombrowicz suelta al
pasar sobre la novela policial: “un intento de organizar el caos”. Aunque en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>, más que organizar el caos de lo
existente, lo que aparece es el intento de forzar por énfasis, por insistencia,
algo nuevo, y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">todavía no existente en ese
caos</i>. Enhebrar un orden, un patrón, cuyo término final será <i style="mso-bidi-font-style: normal;">forzado a existir</i> por los anteriores. La
intensificación, la insistencia, da lugar de nuevo a la muerte. </span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">El patrón
empieza con un palito colgado de una rama, y luego prosigue con unas ciertas
líneas que se prolongan en un techo y a continuación un gorrión colgado a un
hilo, y ese orden, esa repetición, esa secuencia, va formando la idea y las
condiciones de posibilidad para que finalmente aparezca un cadáver colgado. Y
en esta novela, otra vez, como en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crimen
premeditado</i>, mientras avanza esa investigación en la nada que parece
absurda, los dos protagonistas, sobre todo el narrador, van generando cierta
exacerbación de las relaciones entre los miembros de la familia donde se están
hospedando que desembocará en los motivos suficientes de la muerte. La
investigación vuelve a invertir el orden clásico del relato policial: no solo
antecede a la muerte sino que la <i style="mso-bidi-font-style: normal;">provoca</i>.
<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Hacia
el final de los apuntes sobre <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>
dice Gombrowicz: “He aquí como un fenómeno se convierte en una obsesión”. El ejemplo
que da es la observación casual de un objeto, por ejemplo,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>un cenicero. Si uno lo mira entre otros
objetos y lo pasa por alto, si lo ve pero apenas lo registra, todo parece ir
bien; pero apenas uno se detiene por segunda vez en el cenicero, o por un
instante de más, el cenicero empieza a crear una especie de campo, una
atracción gravitatoria, en la que uno no puede dejar de pensar por qué se quedó
mirando el cenicero. El cenicero se convierte en una fuente propia de sentido. “¿Será
que la realidad es, en esencia, obsesiva?” prosigue Gombrowicz. “Dado que
nosotros construimos nuestros mundos por asociación de fenómenos, no me
sorprendería que en el principio de los tiempos haya habido una asociación
gratuita y repetida que fijara una dirección dentro del caos, instaurando un
orden”. Esto es lo que pone en escena narrativamente Gombrowicz, la instauración
por obsesión de un patrón, de un orden, que desemboca en un asesinato. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Para el
final dejo una asociación que me parece también interesante entre estos dos
relatos de Gombrowicz y una novela de una escritora que es casi fundadora del
género policial de intriga, aunque nunca fue muy afortunada para la recepción
crítica. Me refiero a Agatha Christie. Digo siempre que hay pocos escritores
que admiran abiertamente a Agatha Christie; uno es Truman Capote y aquí en Argentina Pablo de Santis y yo. Pero
bien, se la reconozca o no, Agatha Christie fue la primera que desplegó la
gramática o la combinatoria del relato policial en todas las variantes
posibles: la novela en que todos los sospechosos son víctimas; la novela en que
todos los sospechosos son culpables; el crimen en que el culpable es el
policía; el crimen en que el culpable es el narrador; etc. Gombrowicz, como
intenté argumentar, logra la difícil hazaña de ampliar esa clasificación, con
dos relatos policiales en que no hay en principio asesinado ni asesino. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La conexión que quiero señalar está en una
novela que se llama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Telón</i>, la última
novela de Agatha Christie en que aparece su detective más famoso, Hércules Poirot.
En esta novela, aparecida en 1975, el asesino es un caso extremo de sutileza, no usa armas ni mata
por sí mismo, sino que se dedica simplemente a exacerbar las pequeñas
contradicciones entre los personajes de una familia o de un pequeño entorno cerrado.
Es alguien que tiene la habilidad de detectar cuáles son las rencillas, las
fricciones, los pequeños problemas cotidianos que puede haber en un matrimonio,
entre padre e hija, entre hermanos o amigos. Y lo único que hace es, digamos, soplar
esas chispas, echar leña al fuego, y sentarse a esperar, hasta que en algún
momento se desencadena un asesinato. Ese manipulador sigiloso y siniestro puede
verse como un sucesor imprevisto del juez de instrucción en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crimen premeditado</i> y del narrador de Gombrowicz en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>, cada uno a su modo demiurgos
secretos de un crimen por venir. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Bibliografía<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Christie,
Agatha; <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Telón</i>, Molinos, 1975. ISBN:
84-272-0297-0.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Gombrowicz,
Witold; <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Bakakai,</i> Tusquets, 2000.
ISBN: 84-7223-087-2.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 14pt; line-height: 107%;">Gombrowicz,
Witold; <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Cosmos</i>, Seix Barral, 1982.
ISBN: 84-322-0418-8.<o:p></o:p></span></div>
<!--EndFragment--><br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-31427662114120946322019-09-23T06:52:00.000-07:002019-11-27T06:50:26.572-08:00Borges ensayista (publicado en Clarín Cultura, como "Ficciones con la verdad de un teorema")<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-TRAD</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:14.0pt;
mso-ansi-font-size:14.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><b>Borges ensayista</b> </span><br />
<span lang="ES-TRAD">(publicado en Clarín Cultura, 23/08/2019, como "<a href="https://www.clarin.com/cultura/guillermo-martinez-borges-ficciones-verdad-teorema_0_hZyreAjtr.html" target="_blank">Ficciones con la verdad de un teorema</a>")</span><br />
<span lang="ES-TRAD"><br /></span>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Una primera manera de referirse
al Borges ensayista es pasar revista a sus piezas e ideas fundamentales: el
legado del universo para sí mismo y las generaciones de futuros escritores en “El
escritor argentino y la tradición”, la idea fulgurante del escritor que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">crea</i> hacia atrás su genealogía -y
modifica nuestra concepción del pasado- en “Kafka y sus precursores”, su
reflexión escéptica sobre el “previo fervor” en la lectura de autores ya
consagrados en “Sobre los clásicos”. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span style="font-size: small;"><span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Una segunda manera es
releer en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Textos recobrados</i> sus
ejercicios tempranos de afirmación literaria con sorprendentes toques bélicos,
que no deja de repetir en su madurez entre líneas, apenas atenuados: el
comentario al pasar de que las obras de teatro de Shakespeare eran en su época
como la telenovela de la tarde, sus ironías sobre Conan Doyle en “Leyes de la
narración policial”, sus invectivas contra las novelas psicológicas rusas (“</span><span style="background: white; mso-ansi-language: ES-AR; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";">Los rusos y los discípulos de los rusos han demostrado hasta el hastío
que nadie es imposible: suicidas por felicidad, asesinos por benevolencia,
personas que se adoran hasta el punto de separarse para siempre..”)</span><span lang="ES-TRAD">, sus juicios burlones sobre James Joyce en su reseña de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Finnegans Wake</i>. Borges –y ésta fue una
de sus grandes lecciones- no se sentía menos que ningún escritor y no aceptaba
moda o autoridad que no fuera su propio juicio literario.</span></span></div>
<a name='more'></a><span style="font-size: small;"> <span style="mso-ansi-language: ES-AR; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><o:p></o:p></span></span><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span style="font-size: small;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Pero hay una tercera
manera, quizá la más interesante, que señala Lucila Pagliai<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en “¿Por qué Borges interesa a los
científicos?” (incluido en <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Borges y la ciencia</i>), y es la de prestar
atención a la matriz ensayística de sus relatos. En efecto, buena parte de las
ficciones de Borges parecen proceder, más que de inspiraciones narrativas, o de
la prefiguración de tramas y personajes, de alguna clase de razonamiento
teórico -<i style="mso-bidi-font-style: normal;">En el principio fue la idea</i>.
Borges identifica un tema, estudia sus variaciones a lo largo de la historia y
las sucesivas reencarnaciones o “avatares” en literaturas y épocas diversas, y
finalmente, casi como una decantación, o como un último toque personal, desliza
su propio relato. En <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Textos recobrados</i>
pueden rastrearse los primeros ejemplos de este método. Borges escribe un
ensayo sobre los laberintos, con ejemplos históricos, literarios, discusiones
sobre las diferentes maneras de concebir un laberinto y hacia el final deja
caer, como si fuera un cuento de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Las mil
y una noches</i>, su propia decantación abstracta de la idea de laberinto, en
“Historia de dos reyes y dos laberintos”. De la misma manera, en el ensayo
“Diálogos del asceta y el rey” repasa mitos y variantes en la literatura de la
oposición arquetípica entre el rey,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que
“es una plenitud” y el asceta, que “es nada o quiere ser nada”, para cerrar con
su cuento brevísimo “Odín”, como si fuera otra leyenda anónima. Este tema
teórico daría lugar todavía más adelante a otro de sus cuentos emblemáticos:
“La escritura del Dios”. </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;">El pasaje insensible del ensayo a la narración
reaparece en varios otros de sus relatos más célebres. “La Biblioteca de Babel”
puede verse como la variación espacial, arquitectónica, de una idea de
combinatoria matemática ya explorada por Kurd Lasswitz en su cuento “La
biblioteca universal”. Y la nota al pie que incluye al final de ese cuento (que
toda la biblioteca puede condensarse en un volumen único, un <i style="mso-bidi-font-style: normal;">vademecum</i> sedoso de hojas infinitamente
delgadas) es la nueva variación <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>que deja
apuntada allí y germinará con el tiempo en “El libro de arena”. También “El
Aleph” procede de una inquietud en principio abstracta que comunica a Estela
Canto: la de escribir un cuento sobre un lugar que es todos los lugares. (Del
mismo modo que “El jardín de senderos que se bifurcan” es un cuento sobre la
ramificación del tiempo en múltiples universos posibles). “Pierre Menard, autor
del Quijote” puede verse como un caso extremo, ya en sí mismo un ensayo
paródico, a la manera de las <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Crónicas de
Bustos Domecq</i>, pero también como una reflexión profunda sobre la
insuficiencia de cualquier texto para darse una única interpretación o
sentido.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>¿Y acaso no es “El Congreso” la
puesta en escena -con tipos humanos- de los dilemas clasificatorios que ya
había explorado de manera “teórica” en su ensayo “El lenguaje analítico de John
Wilkins”? <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><br /></span></span></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-TRAD</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:14.0pt;
mso-ansi-font-size:14.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:36.0pt;
mso-footer-margin:36.0pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<!--EndFragment--><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="font-size: small;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Este método de Borges es
afín y grato a la manera de pensar de los científicos: la identificación de un
patrón, la exploración de ejemplos críticos que revelen las posibles variaciones
y elasticidad de un concepto, y finalmente la condensación de lo esencial
detrás de esos ejemplos bajo la forma de una ley. Borges realiza dentro de sus
historias este recorrido desde lo concreto a lo genérico y es por eso que sus
ficciones parecen aludir permanentemente a una forma universal, como si llevaran
en sí algo de la verdad de un teorema. </span><span style="display: none; mso-hide: all;">all
desliza, como diversas tradcde los cipara deslizar su cuento "os de su
ensayo El lenguaje anall desliza, como diversas tradc</span><o:p></o:p></span></div>
</div>
<!--EndFragment-->Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-59508082278769480662019-07-30T16:27:00.004-07:002019-11-27T06:51:57.045-08:00El acertijo de Babel (Caras y Caretas) Agosto 2019<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-TRAD</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
<w:UseFELayout/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"MS 明朝";
mso-font-charset:78;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:1 134676480 16 0 131072 0;}
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;
mso-font-charset:0;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-unhide:no;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter
{mso-style-priority:99;
mso-style-link:"Footer Char";
margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
tab-stops:center 207.65pt right 415.3pt;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
span.FooterChar
{mso-style-name:"Footer Char";
mso-style-priority:99;
mso-style-unhide:no;
mso-style-locked:yes;
mso-style-link:Footer;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
mso-default-props:yes;
font-size:14.0pt;
mso-ansi-font-size:14.0pt;
mso-bidi-font-size:14.0pt;
mso-fareast-font-family:"MS 明朝";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
@page WordSection1
{size:595.0pt 842.0pt;
margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;
mso-header-margin:35.4pt;
mso-footer-margin:35.4pt;
mso-paper-source:0;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
-->
</style>
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:14.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:ES-TRAD;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><b>El acertijo de Babel</b><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD">(Sobre las letras misteriosas en los dorsos de los libros)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mucho se ha escrito ya
sobre la Biblioteca de Babel, esa versión espacial, arquitectónica, que elabora
Borges a partir de una idea de combinatoria expuesta por Kurd Lasswitz con
menos encanto literario en su cuento “La biblioteca universal”. A esta altura las
monografías y comentarios podrían ocupar su propio estante vertiginoso en
alguno de los vericuetos de la magna construcción borgeana: el bucle autorreferencial
en que la Biblioteca lee sobre sí misma. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"> Entre las páginas recientes se ha
escrito, por ejemplo, con demasiada ligereza, que el cuento prefiguró la red de
redes Internet: esto es profundamente erróneo, casi lo opuesto a la
desesperanza de sentido que domina el relato. Borges insiste una y otra vez en
que casi todos los volúmenes de la Biblioteca son ininteligibles: se dice que
uno de los libros “constaba de las letras M C V perversamente repetidas desde
el renglón primero hasta el último”. Y también: “por una línea razonable o una
recta noticia hay leguas de insensatas cacofonías, de fárragos verbales y de
incoherencias”. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Internet sería apenas
una mínima subregión desperdigada: la módica reunión de los libros descifrables
en los lenguajes conocidos humanos.</span><br />
<a name='more'></a><span lang="ES-TRAD"> <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La explicación de por qué
en la Biblioteca de Babel “lo razonable (y aún la humilde y pura coherencia),
es casi una excepción” tiene que ver con los postulados para el alfabeto y los
volúmenes:<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el número de símbolos
ortográficos es veinticinco, no hay guarismos ni mayúsculas, y la puntuación ha
sido limitada a la coma y al punto. Sobre los volúmenes se especifica: “cada
libro es de cuatrocientos diez páginas; cada página de cuarenta renglones; cada
renglón, de unas ochenta letras de color negro.” Y finalmente, “la ley
fundamental de la Biblioteca”, por donde se filtra el sinsentido: los anaqueles
“registran todas las posibles combinaciones de los veinticinco símbolos
ortográficos (número, aunque vastísimo, no infinito)”.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Basta imaginar ahora que
los veintitrés primeros símbolos ortográficos fueran las primeras veintitrés
letras de nuestro abecedario y que los últimos dos fueran la coma y el punto.
Si consideramos como un símbolo más el espacio en blanco, y lo añadimos al
alfabeto básico como último símbolo, podemos representar a cada libro como una
larguísima palabra única, formada desde el primer renglón hasta el último por
una secuencia ininterrumpida de estos veintiséis símbolos. Esto nos permite
imaginar a los volúmenes de la Biblioteca ordenados, al menos mentalmente, con
el orden del diccionario. El primer libro sería entonces un volumen de
cuatrocientos diez páginas con la letra “a” repetida sin espacios desde el
primer renglón hasta el último. El segundo libro sería casi idéntico, solo que
la letra final sería una única “b”. Y así hasta encontrar el primer libro con
un único espacio al final. ¿Cuántos <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>miles
y miles de libros con puro agolpamiento y galimatías de letras, cuántos
anaqueles deberíamos recorrer, para encontrar el primer libro que empezara “En
un lugar de la mancha”? (“mancha” en minúscula, recordar que no hay mayúsculas
en el alfabeto). ¿Cuántos más para poder proseguir estas primeras palabras con
algún sentido? ¿Y para llegar hasta el final de la primera oración del Quijote?<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Hay dos problemas
incómodos en esta biblioteca que debe albergar “todo lo que es dable expresar,
en todos los idiomas”. ¿De qué manera aparecen los libros escritos en lenguas
con alfabetos diferentes, que incluyen por ejemplo letras mayúsculas, los
acentos del español, o caracteres como la ö del alemán? En el cuento hay
ejemplos de frases con todos estos símbolos que no figuran en el alfabeto generador.
Borges lo resuelve con una codificación de los nuevos símbolos a partir de los
veinticinco primigenios. Dice expresamente: “Un número <i style="mso-bidi-font-style: normal;">n</i> de lenguajes posibles usa el mismo vocabulario; en algunos, el
símbolo <i style="mso-bidi-font-style: normal;">biblioteca</i> […] es <i style="mso-bidi-font-style: normal;">pan</i> o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">pirámide</i> o cualquier otra cosa”. Esto siempre puede hacerse, en
efecto, con sucesiones de los símbolos primitivos, tal como se procede en las
encriptaciones: la <i style="mso-bidi-font-style: normal;">á</i> puede
representarse, por ejemplo, como la sucesión de símbolos <i style="mso-bidi-font-style: normal;">aacento</i>, o bien, como el par <i style="mso-bidi-font-style: normal;">,a</i>.
La misma convención serviría para las demás vocales acentuadas. Del mismo modo,
la A mayúscula podría expresarse como la sucesión <i style="mso-bidi-font-style: normal;">amay,uscula </i>o con cualquier otra convención que use sólo los
símbolos iniciales. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La segunda cuestión, más
delicada, tiene que ver con la extensión de los volúmenes, que está restringida
a cuatrocientos diez páginas. Recordemos que la Biblioteca debe incluir a todos
los libros concebibles: “Lo repito: basta que un libro sea posible para que
exista”. Sin duda <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El Quijote</i>, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Las mil y una noches</i> o <i style="mso-bidi-font-style: normal;">En busca del tiempo perdido</i> deberían
poder encontrarse en algún anaquel. También la última edición del Diccionario
de la Real Academia o la Enciclopedia Británica.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Pero todos estos libros, perfectamente
concebibles, y aún reales, ocupan mucho más del espacio de cuatrocientos diez
páginas asignado a cada volumen. Todavía más elemental: podemos muy bien
imaginar el libro que consta de la letra “a” repetida desde el primer renglón
hasta el último de un volumen de cuatrocientos diez páginas, y que se continúe
todavía un renglón más. Ese libro al que le sobra un renglón de caracteres
respecto a las condiciones postuladas, ¿cómo se encontraría en la biblioteca? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><b>El hecho capital de la historia</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Llegamos aquí al punto
crucial, al acertijo, que plantea Borges dentro del cuento. Al describir las
características de los volúmenes de la Biblioteca, se dice: “También hay letras
en el dorso de cada libro; esas letras no indican o prefiguran lo que dirán las
páginas. Sé que esa inconexión, alguna vez, pareció misteriosa. Antes de
resumir la solución (cuyo descubrimiento, a pesar de sus trágicas proyecciones,
es quizá el hecho capital de la historia) quiero rememorar algunos axiomas.” <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La función de estas
letras al dorso, el <i style="mso-bidi-font-style: normal;">hecho capital de la
historia</i>,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>promete revelarse hacia el
final. Pero cuando el cuento ya está por acabar sólo aparece, o reaparece, la
pregunta de si la Biblioteca es infinita o finita. Se dice que “no es ilógico
pensar que el mundo es infinito” y al mismo tiempo se recuerda que hay un
número límite para la cantidad de volúmenes que pueden formarse de acuerdo a
las reglas prefijadas. Ahora bien,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>si en
la Biblioteca “basta que un libro sea posible para que exista”, necesariamente <i style="mso-bidi-font-style: normal;">debería ser</i> infinita, porque podemos
concebir libros crecientemente más y más largos (el libro conformado por <i style="mso-bidi-font-style: normal;">n</i> tomos de libros ya encontrados es un
libro posible y diferente que también debería estar). ¿Cómo resolver estos
requisitos contradictorios? Borges propone “esta solución del antiguo problema:
La biblioteca es ilimitada y periódica… los mismos volúmenes se repiten”. Sin
embargo, antes se había dicho, muy claramente, que no hay dos volúmenes
idénticos en la Biblioteca. ¿Entonces? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Aquí es cuándo –arriesgo
yo- revelan su importancia y su función las letras en el dorso. Los libros de
extensión más larga que cuatrocientos diez páginas pueden encontrar su lugar en
varios tomos, tal como ocurre en cualquier biblioteca. Se separan aquí los
conceptos de “libro” y “volumen”. Las letras en el dorso (o su ausencia) son
una manera de codificar si un libro es parte de una sucesión de tomos (dos de
tres, siete de diez), o bien un volumen único. Por eso las letras no tienen
ninguna conexión aparente con el contenido: son sólo una indicación de que el
volumen es parte de un libro más largo, y que los demás tomos también estarán
en la Biblioteca. De esta manera, los libros de cualquier extensión tienen
también cabida, divididos en varios volúmenes. Esto explica también la
“periodicidad” a la que se refiere Borges: los tomos que conforman un libro
mayor aparecen “repetidos”: cada tomo, desprovisto de las letras del dorso,
será a la vez un volumen único, con su lugar individual. Sin embargo, como <i style="mso-bidi-font-style: normal;">libros</i>, no son idénticos: la diferencia
está en las letras del dorso, que indicarán si debe considerarse “parte de algo
mayor” o bien, si no hay letras, “volumen único”. Gracias a estos símbolos
externos la Biblioteca puede expandirse, dar lugar a libros de longitud
creciente y parecer “ilimitada”, al menos mientras haya suficiente lugar físico
para inscribir las letras en los dorsos. ¿Sería esta la solución en la que
pensaba Borges, su “elegante esperanza”? <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="ES-TRAD"><b>Postdata</b>. El escritor y físico Alberto Rojo agrega esta
interesante observación: pensemos en el libro de 820 páginas que constara de la
repetición de una única frase (por ejemplo, la perversión duplicada de las
letras M C V que menciona Borges o la frase obsesiva que escribe el personaje
de Jack Nicholson en El resplandor). Este libro de dos tomos, sin letras en los
dorsos, perfectamente posible de imaginar, no encontraría lugar en la
Biblioteca de Babel, porque no se admiten volúmenes repetidos.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;">
<br /></div>
<!--EndFragment--><br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-47908801957196713092019-06-13T07:00:00.002-07:002019-06-13T07:02:03.295-07:00A partir de agosto daré un taller de cuentos online, pensado para futuros autores de todo el país:<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFHaLJTYGzYq-vYjIgEdbEF_CMsDMT4Okj-dE9I5Yxg4Kp3QGDZFNMReuraRUgYXpuratBeaSeT9jMuad6xqrhHiJBKm7sEQqwATqdZfteiuhScJz8tD6vg6oY0ZgOuXaLLQEovLTDBAka/s1600/Flyer+Marti%25CC%2581nez+2019+++2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="793" data-original-width="793" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFHaLJTYGzYq-vYjIgEdbEF_CMsDMT4Okj-dE9I5Yxg4Kp3QGDZFNMReuraRUgYXpuratBeaSeT9jMuad6xqrhHiJBKm7sEQqwATqdZfteiuhScJz8tD6vg6oY0ZgOuXaLLQEovLTDBAka/s400/Flyer+Marti%25CC%2581nez+2019+++2.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Para más información:<br />
<a href="https://entrepalabras.org/">https://entrepalabras.org/</a><br />
<a href="mailto:escuela@entrepalabras.org">escuela@entrepalabras.org</a>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-6392852090642992602019-05-30T06:16:00.003-07:002019-05-30T06:23:16.090-07:00La reescritura de los mitos en las novelas Acerca de Roderer y La mujer del maestro de Guillermo Martínez (por Bojana KOVAČEVIĆ PETROVIĆ)Resumen:<br />
<br />
<div id="articleAbstract" style="color: #111111;">
<div>
<div style="margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: white;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Este artículo investiga la presencia de los mitos en las dos primeras novelas del escritor y matemático argentino Guillermo Martínez. <em>Acerca de Roderer</em> es una historia sobre el proceso de madurez e inadaptación a la vida, impregnada de signos y preguntas universales, con los elementos del mito fáustico en el estadio del conocimiento humano contemporáneo, presentes en varios niveles del texto: explorando los límites del conocimiento humano, Martínez hace al narrador rechazar el pacto con el Diablo, pero le quita la vida. Su segunda novela, <em>La mujer del maestro</em>, trata el mito de Prometeo dentro de la historia, refiriéndose a los temas tan dispares como talento y traición, generosidad y envidia, deseo y vanidad, siempre poniendo el enfoque en la literatura. Por consiguiente, nuestra investigación está basada no solo en las mencionadas novelas sino también en las reflexiones del propio autor sobre literatura –desde su primer libro de ensayos<em> La fórmula de la inmortalidad</em> hasta el último publicado, <em>La razón literaria</em>–, y asimismo en las opiniones del escritor expresadas en las entrevistas que le hicimos en tres ocasiones. Nuestro objetivo es mostrar que Guillermo Martínez escribe sobre los temas universales con una nueva tensión, comprobando que Fausto y Prometeo son dos caras de un mismo mito, que sigue actual.</span></span></div>
</div>
</div>
<br />
<div id="articleSubject" style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: #111111; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration-color: initial; text-decoration-style: initial; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;">
<div style="font-weight: normal; margin: 0.75em 1em 0.25em 0em;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: xx-small;"><span style="background-color: white;">Palabras clave: </span>Guillermo Martínez; Acerca de Roderer; La mujer del maestro; El mito de Fausto; El mito de Prometeo</span><br />
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif; font-size: xx-small;"><br /></span></div>
</div>
Link de descarga:<br />
<br />
<a href="https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/download/11966/8293">La reescritura de los mitos en las novelas Acerca de Roderer y La mujer del maestro de Guillermo Martínez (por Bojana KOVAČEVIĆ PETROVIĆ)</a>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-2211772948022593482019-05-30T06:11:00.003-07:002019-05-30T06:22:53.779-07:00Ideologías de lenguaje en Guillermo Martínez (por Carolina Orloff)Resumen:<br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span><span style="font-weight: normal;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Guillermo Martínez es, sin dudas, una de las figuras más destacadas de la narrativa argentina
contemporánea; un escritor que, desde principios de los años noventa, ha incursionado con éxito no
solo en el género de la ficción, sino también en la ensayística y en la crítica literaria. Con el objetivo
general de subrayar la importancia de este autor, hasta ahora poco estudiado, este artículo brindará un
análisis sobre una de las temáticas fundamentales de su obra, a saber, la excentricidad en términos
generales y en particular la excentricidad en cuanto a las ideologías del lenguaje. ¿Cuál es el rol que
Guillermo Martínez le asigna al lenguaje como manifestación de la excentricidad geopolítica? El trabajo
tomará ejemplos de las novelas de este autor para demostrar, por ejemplo, los complejos matices que
Martínez le da al uso del inglés, del bilingüismo, de las palabras no traducidas y del español «fronterizo»
o «semi neutro» como expresiones de otredad y del no-lugar, como formas de diferenciación entre el
que pertenece y el que se fue, como fundamentaciones en dicotomías que enfrentan «el de afuera» con
«el de adentro».</span></span></span><br />
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: xx-small;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span>
<span style="font-weight: normal;">Palabras Clave: Guillermo Martínez, Geopolítica, Lenguaje, Excentricidad, Otredad.</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<span style="font-size: x-small;">Li</span>nk de descarga:<br />
<br />
<a href="http://p3.usal.edu.ar/index.php/gramma/article/download/4258/5288"><b>Ideologías de lenguaje en Guillermo Martínez (por Carolina Orloff)</b></a><br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-1662226847042853792019-04-16T07:24:00.001-07:002019-04-24T07:11:19.421-07:00Presentaciones Feria del Libro 2019<h3>
<ul>
<li style="text-align: justify;"> <span style="color: #444444;">Domingo 28 de abril a las 20 hs. presentación sobre "La piel intrusa" de Yanina Rosenberg, con Diego Paszkowski en sala Adolfo Bioy Casares.</span></li>
</ul>
</h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHz9O1oU0VZsZO4Ze7FNNgxGXT3lA18nWkhKbsOVQ6vAporiQxIJ7IsdpFyIuS8jyxIgql31UtDFny9nUzPr8ooMsawS663dHFbtTEv4QkQlypf8Th1tCUtsqNJRHABDPVrkjEycRnpfiY/s1600/Presentacion+Yanina.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHz9O1oU0VZsZO4Ze7FNNgxGXT3lA18nWkhKbsOVQ6vAporiQxIJ7IsdpFyIuS8jyxIgql31UtDFny9nUzPr8ooMsawS663dHFbtTEv4QkQlypf8Th1tCUtsqNJRHABDPVrkjEycRnpfiY/s400/Presentacion+Yanina.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi80HHo6-M8M21lnLdnjHle7ROVdePrFJP9RxR8tpRrMq6fu2xSUs5RV4O2PJ7wq4OdxY7PerNt6tjmz8Kqdzv6ACpcKnCnqRFEs3kOxKZdLZwlLMh5BkhVZyCSJdl_xEv5l4mm6H_8xYDB/s1600/el+coraje+de+leer.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><br /></a></div>
<h3 style="text-align: left;">
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;">Viernes 3 de mayo a las 19 hs, charla sobre "El coraje de leer" en Sala Victoria Ocampo. </span></li>
</ul>
</h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjR7tke-Wo4CEACnXfax-V1Nfy_WfzwVU_wQV52lEZC7O_8QV4ZId9yMA0mGzjQObn-9lnID-AVQ9oR5Ib4t2Mvv5AEPMYQOosKTQhTTG4rb-38l-3R5HylsQ9lg2jvsAU50cQ4av5rnzIa/s1600/el+coraje+de+leer.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="695" data-original-width="493" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjR7tke-Wo4CEACnXfax-V1Nfy_WfzwVU_wQV52lEZC7O_8QV4ZId9yMA0mGzjQObn-9lnID-AVQ9oR5Ib4t2Mvv5AEPMYQOosKTQhTTG4rb-38l-3R5HylsQ9lg2jvsAU50cQ4av5rnzIa/s400/el+coraje+de+leer.jpeg" width="282" /></a></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: left;">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
</div>
</div>
<h3 style="text-align: left;">
<span style="color: #444444;"><span style="font-size: 23.4px;"><br /></span></span></h3>
<h3 style="text-align: left;">
<span style="color: #444444;"><span style="font-size: 23.4px;"><br /></span></span></h3>
<h3 style="text-align: left;">
<span style="color: #444444;"><span style="font-size: 23.4px;"><br /></span></span><ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;">Sábado 4 de mayo a las 17 hs. </span><span style="color: #444444;">debate sobre el avance de las pseudociencias: Charla sobre la estética de los razonamientos y el atractivo de las Pseudociencias en Centro Cultural de la Ciencia.</span><span style="font-weight: normal;"> </span></li>
</ul>
</h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHFm7g4f6XvMzhyIr4sZNK_vy70r8NSkNP5s3BtShO6m8iwCrj8zFySZaGDpTmHSN1BDIAviqCx5sEyzSr_Ga-gMPYBREnYztNDnlxXUxCcDWiHtg0rP2bJ3ze2cRJkVhc5fBemVYZhsRc/s1600/04%253A05+pseudociencia.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1080" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHFm7g4f6XvMzhyIr4sZNK_vy70r8NSkNP5s3BtShO6m8iwCrj8zFySZaGDpTmHSN1BDIAviqCx5sEyzSr_Ga-gMPYBREnYztNDnlxXUxCcDWiHtg0rP2bJ3ze2cRJkVhc5fBemVYZhsRc/s400/04%253A05+pseudociencia.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<h3>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;">Domingo 5 de mayo a las 18 hs presentación sobre indicios y señales: Conversación sobre el policial argentino, con Florencia Etcheves y Pablo De Santis.</span></li>
</ul>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzfFzzNmVFq3IEtrBJC8pwo2vBf8nibwrqULivkpaPuLlg3RwscfNbpbNkfxCdAwP_a5kgTyq7OPr89YY6djVm5zgj8TfJTDk6KxM1GWKxEhGlq6QPXAhBwCGrENq0gLg0gwugy-e4RkvT/s1600/feria+mesa+con+pablo+y+florencia+.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzfFzzNmVFq3IEtrBJC8pwo2vBf8nibwrqULivkpaPuLlg3RwscfNbpbNkfxCdAwP_a5kgTyq7OPr89YY6djVm5zgj8TfJTDk6KxM1GWKxEhGlq6QPXAhBwCGrENq0gLg0gwugy-e4RkvT/s400/feria+mesa+con+pablo+y+florencia+.jpg" width="400" /></a></h3>
<h3>
<br /><ul>
<li><div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444;">Viernes 10 de mayo a las 18:30 hs Charla con Fernando López sobre La Odisea del cangrejo en sala Alfonsina Storni.</span></div>
<span style="color: #444444;">
</span><div style="text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD0Z1G6oC051dk0V267SLtsXFYV5wkgK8BGjsPQIPU6rUbN1QIdrSpKdEqcKn4ZFrdMf8ZWoCsSQS4QD-8asO8WEzSbsQgw_Zfeg61YTheHKUhtAwxuOd7eC0FApf8NazrZMA6EwYmCxvW/s1600/feria+10%253A05.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="1132" data-original-width="1600" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD0Z1G6oC051dk0V267SLtsXFYV5wkgK8BGjsPQIPU6rUbN1QIdrSpKdEqcKn4ZFrdMf8ZWoCsSQS4QD-8asO8WEzSbsQgw_Zfeg61YTheHKUhtAwxuOd7eC0FApf8NazrZMA6EwYmCxvW/s400/feria+10%253A05.jpg" width="400" /></a></div>
</li>
</ul>
<span style="font-size: 23.4px;"><br /></span>
<div>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;">Sábado 11 de mayo a las 15 hs. Mesa con Care Santos y Emili Rosales: "La literatura nos conduce a un secreto" en Estand Barcelona.</span></li>
</ul>
<div class="page" title="Page 22">
<div class="section" style="background-color: rgb(0.000000%, 9.000000%, 53.800000%);">
<div class="layoutArea">
<div class="column">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><span style="color: #eb767e; font-family: "akzidenzgroteskpro";">15 h – 16 h LA LITERATURA NOS CONDUCE A UN SECRETO</span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #eb767e; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small;">Estand Barcelona, Pabellón Amarillo</span><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small;">Guillermo Martínez y Care Santos tienen una estrecha
relación con Barcelona. La ciudad es uno de los escena rios habituales de las novelas de Care Santos, que escribe tanto en catalán como en castellano. Para Guillermo
Martínez, Barcelona ha sido su referencia editorial en
Europa. Ambos han sido distinguidos con el Premio
Nadal, decano de las letras en castellano. El editor Emili
Rosales habla de las novelas más recientes de ambos
autores, </span><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small; font-style: italic;">Todo el bien y todo el mal </span><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small;">y </span><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small; font-style: italic;">Los crímenes de
Alicia, </span><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro"; font-size: small;">a partir de la tensión entre el relato de la lógica</span></div>
<span style="font-size: small;"></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: small;"><span style="color: white; font-family: "akzidenzgroteskpro";">y el impulso vital que parece desbordarlos.</span><span style="color: #eb767e; font-family: "akzidenzgroteskpro";">Guillermo Martínez, Emili Rosales y Care Santos</span></span></div>
<span style="font-size: small;">
</span></div>
</div>
</div>
</div>
<span style="font-size: 23.4px;"></span></div>
</h3>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-56855684887462942932019-04-08T07:44:00.001-07:002019-04-09T07:11:48.708-07:00Una madre protectora<h3>
Ya en las librerías!</h3>
<h3>
<span style="color: blue;"><br /><span style="color: blue;"><a href="https://guillermomartinezweb.blogspot.com/2019/03/una-madre-protectora.html" target="_blank">Texto de contratapa de Samanta Schweblin.</a></span></span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibh8hgvUM5leLA7fj7eqJodHBIjL0ZpjeiysnE3TyjPvxRs6gfnckCxAufbgWBA5aE0nPzNz0WfGBXrMU0QJ2PGVcrI0GdwoelUPexksyrNiGl-GwmlUfzUWrgIGk4HSe-jUxmxrMIx3f1/s1600/D2ivn96WsAE0b9N.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="797" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibh8hgvUM5leLA7fj7eqJodHBIjL0ZpjeiysnE3TyjPvxRs6gfnckCxAufbgWBA5aE0nPzNz0WfGBXrMU0QJ2PGVcrI0GdwoelUPexksyrNiGl-GwmlUfzUWrgIGk4HSe-jUxmxrMIx3f1/s400/D2ivn96WsAE0b9N.jpg" width="265" /></a></div>
<h3>
<br /></h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-419294548183579252019-04-04T06:58:00.001-07:002019-04-04T06:58:13.324-07:00Este sábado a las 13 hs. en Feria Leer y comer en Concepción Arenal 4865 (Av. Warnes 1500)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEir4Uo0Golb_9rZI4dTyzEv0Pft0E3ByqpxRr_nJ0y6HTcX1YMPS_u8IgS3khv6WVjU3W38r0CogZQmU1tWJ67jJ9er_acNSmuHLubszeD-kRuIUQ4AiyMVfCq8sX0s06yB13HS32HElU3L/s1600/D3Evr2xXQAEF5d_.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEir4Uo0Golb_9rZI4dTyzEv0Pft0E3ByqpxRr_nJ0y6HTcX1YMPS_u8IgS3khv6WVjU3W38r0CogZQmU1tWJ67jJ9er_acNSmuHLubszeD-kRuIUQ4AiyMVfCq8sX0s06yB13HS32HElU3L/s400/D3Evr2xXQAEF5d_.jpg" width="400" /></a></div>
<br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-30947754886678049962019-03-27T05:47:00.001-07:002019-03-27T05:48:31.549-07:00Este viernes 20 en Tucumán. A las 18 hs. en auditorio Unsta (9 de julio 165)<h3>
Más info: <a href="https://www.lagaceta.com.ar/nota/801367/actualidad/guillermo-martinez-presenta-tucuman-nueva-novela.html" target="_blank"><span style="color: blue;">Presentación de la novela en Tucumán</span></a></h3>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-47753756938586128762019-03-26T07:27:00.003-07:002019-03-26T07:30:17.764-07:00Una madre protectora <div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; box-sizing: border-box; font-family: raleway, sans-serif; font-size: 18.75px; margin-bottom: 15px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white;">Texto de contratapa de </span><span style="background-color: white; font-family: Raleway, sans-serif;">Samanta Schweblin.</span><br />
<span style="background-color: white; font-family: Raleway, sans-serif;"><br /></span>
<span style="background-color: white;">Lorenzo Roy, pintor bohemio y carismático exalcóholico, regresa a su círculo de amigos con una nueva mujer, Sigrir, con la que pronto se casará y tendrá un hijo. Pero quizá Sigrir no sea la tímida danesa que aparenta ser, ni ese hijo frágil e indefenso esté realmente a salvo con ella. Perdido en su desesperación, Roy recurre al narrador de este relato, quien muy pronto recibirá una revelación de la que será difícil recuperarse.</span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; box-sizing: border-box; font-family: raleway, sans-serif; font-size: 18.75px; margin-bottom: 15px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white;">Con la intensidad y el ritmo de un thriller, esta historia invoca en sus últimas páginas la inminencia del horror, enfrentando al lector a la fina línea que divide la cordura de la locura, acorralándolo cara a cara con la verdad e imponiéndole la crudeza de una inquietud inevitable: ¿podría pasarme a mí? ¿Tan rápidamente podrían quitarme de las manos lo único que me sostiene en este mundo?</span></div>
<div style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 0px; box-sizing: border-box; font-family: raleway, sans-serif; font-size: 18.75px; margin-bottom: 15px; outline: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">
<span style="background-color: white;">Una madre protectora es la nouvelle que cierra el libro de Guillermo Martínez Una felicidad repulsiva, galardonado en la primera edición del prestigioso premio Gabriel García Márquez. Inteligente, imprevisible y perturbador, sin duda este relato merece al fin su edición especial.</span></div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-49935970598314764662019-03-26T07:16:00.001-07:002019-03-26T07:20:02.252-07:00Trailer completo de El Hijo, la película de Sebastián Schindel basada en mi nouvelle "Una madre protectora". Con Joaquín Furriel y Martina Gusmán<div>
<br />
<h4>
Link: <a href="https://www.lacosacine.com/cine/el-hijo-estrena-su-trailer-completo/" target="_blank">EL HIJO TRAILER</a></h4>
</div>
<div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipxudxu4-NdwGe-vei3VMhBrc-1Us6OLggrBnE8gtMumjL5VKeTtMNF5ouXgVpNcTkYZO1hMTi18lR8Cc5EO962DUrmRAzHZV7neilUxh82tr7VeeDhZr7crMm0-v9N3-wRBCKkVzWsyZM/s1600/Una+madre+protectora+FAJA+POSICION.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1063" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipxudxu4-NdwGe-vei3VMhBrc-1Us6OLggrBnE8gtMumjL5VKeTtMNF5ouXgVpNcTkYZO1hMTi18lR8Cc5EO962DUrmRAzHZV7neilUxh82tr7VeeDhZr7crMm0-v9N3-wRBCKkVzWsyZM/s320/Una+madre+protectora+FAJA+POSICION.jpg" width="212" /></a></div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-20031517439540701422019-03-21T05:49:00.000-07:002019-03-21T05:49:26.742-07:00Es hoy! <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis1zguROcgqCE0GI41C0rcS-ncH5eltdnuiv7eYK9YdO6dpW5_ZonQGzXqJGs_RWvhJ6VZ_gVTHrkxv6LT6SQzk3Hh3BihOKXHiDT5Pg-bxZXe8gbWqM8mtLwv_8Yk6snXTZoJqTDB_TSY/s1600/21_3-06-06.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="601" data-original-width="885" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis1zguROcgqCE0GI41C0rcS-ncH5eltdnuiv7eYK9YdO6dpW5_ZonQGzXqJGs_RWvhJ6VZ_gVTHrkxv6LT6SQzk3Hh3BihOKXHiDT5Pg-bxZXe8gbWqM8mtLwv_8Yk6snXTZoJqTDB_TSY/s400/21_3-06-06.jpg" width="400" /></a></div>
<br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-72019896997210042412019-03-15T05:49:00.000-07:002019-03-15T05:54:19.505-07:00Presentación en Usina Dain, con mis queridos Claudia Piñeiro y Pablo De Santis.<span style="color: #444444; font-size: medium;">Es el próximo martes 19 de marzo a las 18:30 hs. en Thames 1905. </span><br />
<span style="color: #444444; font-size: medium;"><br /></span>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSES8ivL5jp3F8LRU9bGT82U64ORk9ISpRgOpJtUkv4m5ldMp7JK5tdx2Ld77bkM_gTl3G8mz5fBnvBN031FKxBnXPp3BIA3y_7PGLCzide_Q_e0Mp6sMcaG6bnXgVvHFVpXBvklbKZvuV/s1600/Copia+de+Invitacio%25E2%2595%25A0u%25CC%2588n+Alicia+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1069" data-original-width="1600" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSES8ivL5jp3F8LRU9bGT82U64ORk9ISpRgOpJtUkv4m5ldMp7JK5tdx2Ld77bkM_gTl3G8mz5fBnvBN031FKxBnXPp3BIA3y_7PGLCzide_Q_e0Mp6sMcaG6bnXgVvHFVpXBvklbKZvuV/s400/Copia+de+Invitacio%25E2%2595%25A0u%25CC%2588n+Alicia+2.jpg" width="400" /></a><span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-37924712771539921102019-03-12T05:35:00.005-07:002019-03-12T05:39:25.055-07:00<br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: rgba(160, 200, 220, 0.12); white-space: pre-wrap;"><br /></span></span>
<br />
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: rgba(160, 200, 220, 0.12); white-space: pre-wrap;"><br /></span></span>
<br />
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
¿Qué tienen en común "La muerte y la brújula" y "Pierre Menard, autor del Quijote"?</div>
<div class="" style="clear: both; text-align: justify;">
El jueves 21 de marzo, a las 18:30 hs. en la biblioteca Cané (Carlos Calvo 4319): charla sobre Borges y la lógica de los crímenes en serie. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfEtaV59iUSQdUVJ50V1X5_wXPPH1uGoStDqMyoqZx-GNKwi4xoQVFJcskf-8u8kR73NUaEH76QHh1dtVZcoh7LhSD0qo4f6nck10HVmgTXA6HXK0YZFNgHs0ebRp_4tFUmkH2iZYQZPnR/s1600/21_3-06-06.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="601" data-original-width="885" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfEtaV59iUSQdUVJ50V1X5_wXPPH1uGoStDqMyoqZx-GNKwi4xoQVFJcskf-8u8kR73NUaEH76QHh1dtVZcoh7LhSD0qo4f6nck10HVmgTXA6HXK0YZFNgHs0ebRp_4tFUmkH2iZYQZPnR/s400/21_3-06-06.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: rgba(160, 200, 220, 0.12); white-space: pre-wrap;"><br /></span></span>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-43699057785001598342019-03-05T05:39:00.001-08:002019-03-05T06:02:55.778-08:00Verano 12: Tríptico familiar (Tres cuentos breves).<br />
<a href="https://www.pagina12.com.ar/178376-triptico-familiar" target="_blank"><span style="color: black;">Página 12: Tríptico familiar</span></a><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<a href="https://www.pagina12.com.ar/178375-el-cuento-por-su-autor" target="_blank"><span style="color: black;">Página 12: El cuento por su autor</span></a>Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-41457883927378631532019-03-05T05:14:00.003-08:002019-03-05T06:00:23.441-08:00Algunas entrevistas sobre "Los crímenes de Alicia" (Atención: posibles spoilers)<br />
<a href="https://www.lanacion.com.ar/2224359-biografiaguillermo-martinez-la-novela-de-intriga-sirve-para-hablar-de-los-costados-oscuros-del-ser-humanogmgmgmgmgmgmgmgmgmgmgmgmgmgmgm" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">La Nación: Guillermo Martínez: "La novela de intriga sirve para hablar de los costados oscuros del ser humano"</span></a><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<a href="https://www.tiempoar.com.ar/nota/guillermo-martinez-hoy-lewis-carroll-seria-considerado-un-pedofilo" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">Tiempo argentino: Guillermo Martínez: "Hoy Lewis Carroll sería considerado un pedófilo"</span></a><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<a href="https://www.infobae.com/america/cultura-america/2019/03/03/el-regreso-de-guillermo-martinez-un-nuevo-misterio-la-maestria-de-siempre/" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">Infobae: El regreso de Guillermo Martínez: un nuevo misterio, la maestría de siempre</span></a><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span><span style="color: #0b5394;"><br /></span><br />
<span style="color: #0b5394;"><span style="color: #0b5394;"><a href="https://www.pagina12.com.ar/166901-derivaciones-de-la-logica-y-la-pasion" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">Página 12: Derivaciones de la lógica y la pasión</span></a></span></span><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span><span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<span style="color: #0b5394;"><a href="https://www.lagaceta.com.ar/nota/799500/la-gaceta-literaria/lo-cambia-epoca-epoca-sensibilidad.html" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">La gaceta literaria: "Lo que cambia de época en época es la sensibilidad”</span></a><br /><br /><br /><a href="https://www.clarin.com/cultura/guillermo-martinez-hechos-significan-manera-diferente-acuerdo-contexto_0_BrNDLAjEL.html" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">Clarín: Guillermo Martínez: “Los hechos significan de manera diferente de acuerdo al contexto”</span></a></span><br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<br />
<span style="color: #0b5394;"><br /></span>
<a href="https://tn.com.ar/sociedad/el-escritor-argentino-guillermo-martinez-lewis-carroll-fue-un-pedofilo-en-sentido-filosofico_944457https://tn.com.ar/sociedad/el-escritor-argentino-guillermo-martinez-lewis-carroll-fue-un-pedofilo-en-sentido-filosofico_944457" target="_blank"><span style="color: #0b5394;">Tn: El escritor argentino Guillermo Martínez: "Lewis Carroll fue un pedófilo en sentido filosófico"</span></a><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-32331623900920500912019-03-01T05:46:00.000-08:002019-03-05T05:00:15.343-08:00<span style="color: #3d85c6;">Los crímenes de Alicia/ Traducciones y otras ediciones</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjh_Au__RmDw-1UklS5AGlJ3dkJmLgkFl-epPCixCcQi5XS8IfwEubTNViBrXmzA6WQz4ES7S2F4tRGPDPzvCYOxBymksy69Jn6PsZbtyWqNlfDqjrs4IrmY-NVx9rqka0lsacljNVmgBTV/s1600/los+crimenes+de+alicia+tapa.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="294" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjh_Au__RmDw-1UklS5AGlJ3dkJmLgkFl-epPCixCcQi5XS8IfwEubTNViBrXmzA6WQz4ES7S2F4tRGPDPzvCYOxBymksy69Jn6PsZbtyWqNlfDqjrs4IrmY-NVx9rqka0lsacljNVmgBTV/s320/los+crimenes+de+alicia+tapa.png" width="188" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Argentina (Primera edición)</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijgrFSTLS264LTho9RNZIJcfXlU3IEO7WHvnVufSiPqPEzP9tOarl0s5dtLKsUPqhWuofrG4nnFKJDovqoeE0fbgABt4YpqxZXdrYXcKBvVapNpPG2JMDI5zoz3-lYezVDQe0usGGe9lt_/s1600/crim+alicia+espan%25CC%2583a+.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="929" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijgrFSTLS264LTho9RNZIJcfXlU3IEO7WHvnVufSiPqPEzP9tOarl0s5dtLKsUPqhWuofrG4nnFKJDovqoeE0fbgABt4YpqxZXdrYXcKBvVapNpPG2JMDI5zoz3-lYezVDQe0usGGe9lt_/s320/crim+alicia+espan%25CC%2583a+.jpg" width="185" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">España (Primera edición)</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgT_O5vlv13glNJBPMeszXAOqUyIuroEVJcouSCD3iy3B3FArPqj6lKj3qtIszNMntWYBksHUUwcXyZccgvW-rEjvzD2-8mvU-KJ-m4GOyoSdZ2yHQZiRH85gvvfH0aRaUalo3aIkoKuCoo/s1600/crim+alicia+catalan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="266" data-original-width="175" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgT_O5vlv13glNJBPMeszXAOqUyIuroEVJcouSCD3iy3B3FArPqj6lKj3qtIszNMntWYBksHUUwcXyZccgvW-rEjvzD2-8mvU-KJ-m4GOyoSdZ2yHQZiRH85gvvfH0aRaUalo3aIkoKuCoo/s1600/crim+alicia+catalan.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Cataluña</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnsE_Dhanuwnbz5NgLDKhWr9bE9vOrk5XwElv_uKGTbyxIMEr3Tmj9634hyPSX14HDTt5ZkJ6S1KKpDlYXevwdACOR5SO_x09TZabedEkRxUb_ozOJ0OJEWYKOdDZuQo9A-qCVn1M5WKNR/s1600/3ra+edicio%25CC%2581n.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1061" data-original-width="619" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnsE_Dhanuwnbz5NgLDKhWr9bE9vOrk5XwElv_uKGTbyxIMEr3Tmj9634hyPSX14HDTt5ZkJ6S1KKpDlYXevwdACOR5SO_x09TZabedEkRxUb_ozOJ0OJEWYKOdDZuQo9A-qCVn1M5WKNR/s320/3ra+edicio%25CC%2581n.png" width="186" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
España (tercera edición)</div>
<br />Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-48273533096659034542019-02-27T07:29:00.002-08:002019-03-01T05:36:23.041-08:00Capítulo 2: "Los crímenes de Alicia"<div style="text-align: justify;">
<b>2</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Cuando me anuncié en la entrada del Merton College, la luz de la tarde aún persistía, con esa cualidad extendida y serena de los días ingleses de verano. Mientras esperaba a que Seldom me viniera a buscar, me asomé al cuadrilátero de césped del primer patio y quedé atrapado, una vez más, en el misterio de estos jardines internos. Había algo, una proporción en la altura de los muros, o la limpidez con que asomaban las crestas de los tejados, que lograba, ¿por un efecto óptico? ¿por la simple quietud?, acercar el cielo milagrosamente, como si la forma platónica del rectángulo recortara hacia arriba una lámina celeste casi al alcance de la mano. Vi, a mitad de camino sobre el césped, unos canteros brillantes y simétricos de amapolas. Un rayo oblicuo daba en las galerías de piedra y el ángulo con que alumbraba la piedra centenaria recordaba a los relojes solares de civilizaciones antiguas, y a la rotación milimétrica de un tiempo sobrehumano. Seldom apareció por una esquina y me condujo a través de una segunda galería al jardín de los fellows. Vimos cruzar con apuro, en sentido contrario, a varios profesorescon sus rígidas togas negras, con algo de cuervos en bandada.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Todos en el college estarán ahora en el comedor, ocupados en la cena —me dijo Seldom—: podremos conversar en paz en el jardín.</div>
<div style="text-align: justify;">
Me señaló una mesa apartada en uno de los rincones de la galería. Un hombre muy anciano miró hacia nosotros, dejó con cuidado su cigarro sobre la mesa y movió hacia atrás su silla para incorporarse a medias, muy lentamente, con la ayuda de un bastón.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
—Es Sir Richard Ranelagh —me susurró Seldom—. Fue viceministro de defensa del Reino Unido durante muchos años y ahora, desde su retiro, es el presidente de nuestra Hermandad. Es, además, un escritor aquí muy reconocido de novelas de espionaje. No necesito decirle que lo que escuche ahora debe guardarlo en el mayor secreto.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Asentí y dimos los últimos pasos hacia la mesa. Estreché una mano frágil pero que guardaba un reflejo de sorprendente firmeza, dije mi nombre e intercambiamos unas primeras frases corteses. Aún bajo los pliegues de arrugas y sus párpados de tortuga, Ranelagh parecía un hombre muy vivaz, con unos ojos fríos y penetrantes, y mientras asentía levemente a las palabras con que Seldom me presentaba, no dejaba de estudiarme detrás de una sonrisa cauta, como si prefiriera asegurarse por sí mismo y suspendiera su juicio para más adelante. Que hubiera sido el número dos en el Ministerio de Defensa no lo disminuía a mis ojos; más bien lo magnificaba. Había leído suficientes novelas de John le Carré para saber que en los ámbitos de Inteligencia, como en tantos otros órdenes, el número dos era en realidad el verdadero número uno. Había sobre la mesa tres vasos y una botella de whisky de la que Ranelagh, evidentemente, ya se había servido una buena parte. Seldom echó en su vaso y en el mío lo suficiente como para emparejarlo. Cuando acabó la ronda de trivialidades, Ranelagh retomó su cigarro y dio una larga bocanada.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
—Ya le habrá dicho Arthur que tenemos una historia incómoda para contarle —cruzó una mirada con Seldom, como si se aprestara para una tarea difícil y buscara su ayuda—. Se lo contaremos en todo caso entre los dos. Pero, ¿por dónde empezar?</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
—Como aconsejaría el Rey —dijo Seldom—: empieza por el principio, sigue hasta llegar al final y entonces para.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Pero quizá debamos empezar antes del principio —dijo Ranelagh y se echó hacia atrás en su silla como si fuera a examinarme—: ¿qué sabe usted de los diarios de Lewis Carroll?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Ni siquiera sabía que existieran —dije—. En realidad sé poco y nada de su vida.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Me sentí en falta, como si regresara a las mesas examinadoras de mis épocas de estudiante: apenas había leído, en la bruma de la infancia, en una incierta traducción castellana, Alicia en el país de las maravillas y La caza del snark. Y si bien había estado alguna vez de visita en Christ Church, donde Carroll daba a la par clases de matemática y sermones, y había visto al pasar su retrato en el Dining Hall, nunca me había preocupado por rastrear sus huellas. Tenía además en esa época cierta indiferencia voluntaria —y bastante saludable— por los autores detrás de las obras y prefería en general atender más a la criatura de ficción que al creador de carne y hueso. Pero por supuesto, esto último no podía decirlo sin que sonara despreciativo a dos miembros de una Hermandad Lewis Carroll.</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
—Los diarios existen, sí —dijo Ranelagh—, y de la manera más perturbadora: incompletos. Carroll escribió a lo largo de su vida trece cuadernos y su primer biógrafo, su sobrino Stuart Dodgson, fue quizás el único afortunado que pudo leerlos íntegros. Sabemos esto porque cita pasajes de todos los cuadernos en su biografía inaugural de 1898. Los cuadernos quedaron después arrumbados en la casa familiar y pasaron treinta años de silencio, pero en el centenario del nacimiento de Carroll se reavivó el interés por su figura y los familiares se decidieron a exhumar y reunir todos sus papeles dispersos. Trataron entonces de recuperar los diarios, pero descubrieron que habían desaparecido cuatro de los cuadernos originales. ¿Fue solo falta de cuidado, la esfumación en una mudanza, desidia? ¿O alguien más durante esas tres décadas, un familiar demasiado celoso por proteger la reputación de Carroll, los leyó también uno por uno, hizo su propio juicio de censura y eliminó esos cuatro porque guardaban entradas demasiado comprometedoras? No lo sabemos. Afortunadamente sobrevivieron los que cubren el período en que conoció a Alice Liddell y escribió Alicia en el país de las maravillas. Pero también aquí los scholars, al revisarlos con cuidado, se encontraron con un detalle enloquecedor, una partícula de incertidumbre, que dio lugar a toda clase de especulaciones y conjeturas. En el cuaderno de 1863 faltan algunas páginas y en particular hay una claramente arrancada, que corresponde a un momento muy delicado de su relación con los padres de Alice. </div>
<div style="text-align: justify;">
—Delicado… ¿en qué sentido? —me decidí a interrumpir.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Yo diría que en el más delicado posible. —Sir Ranelagh dio otra bocanada al cigarro y cambió un matiz del tono, como si se aprestara a internarse en un territorio minado. —Usted sin duda sabrá algo de la historia detrás del libro de Alicia. Al menos déjeme recordarle esto: en ese verano de 1863 Carroll era un hombre que había pasado los treinta y vivía en los cuartos de soltero de Christ Church, mientras daba clases de matemática y se debatía sobre si tomar o no las órdenes religiosas definitivas. Ocho años antes había llegado a Christ Church el nuevo decano del college, Henry Liddell, para establecerse con su esposa y sus cuatro hijos: Harry, Ina, Alice y Edith. Carroll se cruzaba a estos niños todo el tiempo en los jardines de la biblioteca, pero en el primer encuentro con Alice ella tenía apenas tres años. Al principio hizo amistad e incluso ayudó en sus matemáticas al hijo mayor, Harry, a pedido del decano. Después Carroll empezó a registrar en sus diarios sus encuentros y paseos cada vez más frecuentes con la mayor de las niñas, Ina, que iba siempre acompañada por su institutriz, Miss Prickett, una mujer al parecer sin ningún atractivo, de la que Carroll se burlaba en secreto junto con las niñas. A medida que Alice fue creciendo, empezó a participar también de los juegos y canciones que inventaba Carroll y se agregó al grupo que iba en los veranos de excursión al río, siempre con la compañía inevitable de Miss Prickett, como quedaba asentado en el diario cada vez. Carroll ya había desarrollado también su afición por la fotografía, había comprado sus primeros equipos y hacía sesiones frecuentes con las niñas en toda clase de poses y disfraces, algunas veces semidesnudas, como en la célebre foto de Alice como mendiga. Por extraño que pueda parecernos esto ahora, ya fuera por el halo de respetabilidad que le daba su condición doble de profesor de Oxford y clérigo, o quizá porque les parecía un personaje excéntrico pero inofensivo, o simplemente porque era una época más confiada e inocente, ni el decano ni su esposa ponían reparos a estos juegos y excursiones. Bastaba que Carroll les enviara una nota y podía llevárselas al río durante toda una tarde. En una de estas excursiones, un año atrás, les había contado a las niñas la historia de Alicia bajo tierra y la Alice Liddell de carne y hueso le había hecho prometer que la escribiría como un libro para ella. Carroll demoró seis meses en ponerse a la tarea y para este verano de 1863 todavía no la había terminado. Pero seguía sin duda en las mejores relaciones con la familia Liddell. Llegamos entonces al 24 de junio. A la mañana Alice y Edith van hasta las habitaciones de Carroll para arrastrarlo a una expedición a Nuneham, a la que se suman el decano, Mrs. Liddell y varias otras personas. Es un grupo de diez, y Carroll los consigna uno a uno con sus nombres. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
La institutriz, Miss Prickett, por excepción, no forma parte del grupo, algo muy inusual, quizá porque las niñas iban acompañadas por sus padres. Alquilan un bote grande, reman a través del río por turnos hasta el otro borde, toman el té bajo los árboles y al caer la tarde, mientras el resto del grupo se vuelve a sus casas en un carruaje, Carroll regresa a solas con las tres niñas en el tren. En su diario, cuando registra el momento en que se queda solo con ellas, anota entre paréntesis «mirabile dictu!», que era una expresión que usaba cuando las cosas se arreglaban de manera inesperada a su favor. Después todavía agrega: «Una expedición placentera con un muy placentero final». El «muy» subrayado por él mismo en el manuscrito.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Y Ranelagh hizo una pausa, quizá para subrayar él también el efecto de la frase.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—¿Cuántos años tenían las chicas? —pregunté.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Pregunta muy pertinente, aunque me temo que las edades eran algo bastante distinto en ese tiempo. El pasado es un país extranjero, como dijo Hartley, y también en las costumbres. Basta recordar, como parte de la paradoja, que las mujeres podían casarse legalmente a los doce años y aún así, eran bastante más infantiles en otros aspectos que las niñas de hoy. El propio Carroll usa varias veces la expresión «niñaesposa» para referirse a las esposas púberes de otros personajes de esa época. Ina tenía catorce años, ya era una adolescente en plena expansión, alta y muy hermosa de acuerdo a las fotos. Había sido la primera amiga de Carroll y su nombre aparece muy seguido en los diarios. Ese verano era el último en que podría salir sin chaperona. Alice tenía once, y se había convertido desde el año anterior en la favorita de Carroll. Varios testigos de la época coincidenen señalar la devoción especial que él tenía por ella, aunque es curioso que casi no hay rastros explícitos de esto en los diarios. Estaba en la transición hacia los doce años, la edad en que Carroll perdía o reemplazaba a sus amigas niñas. Edith tenía nueve. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Ranelagh nos miró, como si esperara alguna otra pregunta, y volvió a servirse de la botella de whisky antes de decidirse a proseguir. —Al finalizar este día de excursión, Carroll se va a dormir tranquilamente y al día siguiente vuelve a pedir la compañía de las niñas, pero esta vez Mrs. Liddell lo llama a su casa y tiene lugar la famosa conversación de ruptura en la que Mrs. Liddell le pide que se mantenga apartado de la familia. ¿Qué habría ocurrido durante la excursión o quizá durante el regreso en el tren? ¿Qué habría percibido Mrs. Liddell en el comportamiento de Carroll con sus hijas? ¿Qué habrían contado las niñas al llegar a la casa? Lo poco o mucho que Carroll tenía para escribir sobre esto estaba sin duda en esa página arrancada. Lo cierto es que la relación de Carroll con la familia se enfría, y hay un distanciamiento que dura meses. Cuando él hace el primer intento de volver a solicitar permiso para reunirse con las niñas, Mrs. Liddell se lo niega de plano. Y cuando por fin termina de escribir el libro, no puede llevárselo personalmente a Alice; debe resignarse a enviarlo por correo. A pesar de todo, y también esto es curioso, la relación no cesa por completo. Con el tiempo vuelven a recibirlo en la casa, aunque lo mantienen a distancia de las niñas. Y más adelante, Carroll tiene encuentros amables con Mrs. Liddell y les sigue enviando a las chicas ejemplares de sus libros hastaedades muy adultas. Incluso fotografía una vez más a Alicia, cuando ella cumple dieciocho años. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Eso indicaría que lo que fuera que hizo no se consideró quizá tan grave —dije—. O que le concedieron el beneficio de la duda. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Esa es prácticamente toda la cuestión: ¿realmente Carroll hizo algo durante ese viaje en tren? Quiero decir, ¿pasó de su propio límite al que aparentemente se atuvo en la relación con las niñas durante toda su vida y ocurrió durante ese viaje una transgresión, digamos, del orden del contacto físico? Algo que quizá las niñas contaron de una manera ingenua, sin llegar a comprender del todo y que despertó todas las alarmas de la madre. ¿O en realidad fue solo una sensación difusa de peligro que percibió la madre por sí misma durante la excursión, quizás una excesiva familiaridad, al verlo junto con sus hijas? ¿O alguna advertencia de otro adulto del grupo cuando Carroll se iba a solas con las niñas? ¿O fue, como sugieren otros, algo enteramente distinto? Uno de los miembros sobresalientes de nuestra Hermandad, Thornton Reeves, publicó hace muy poco la biografía más exhaustiva que tenemos hasta hoy y al llegar a este agujero negro conjeturó que quizá durante esa conversación Carroll pidió la mano de Alice, y fue esto lo que alarmó a Mrs. Liddell y le hizo verlo de pronto bajo otra luz totalmente distinta. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—El trueno del sexo en el idílico botecito victoriano —dijo Seldom. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Exacto —asintió Ranelagh—. Es en realidad una tormenta de rayos y centellas suspendida en el tiempo sobre la cabeza de Carroll, y la lucha subterránea principal dentro de nuestra Hermandad. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—¿Una lucha… entre cuáles bandos? —pregunté. Ranelagh pareció calibrar la cuestión, como si se hubiera excedido y prefiriera retroceder a una formulación diferente. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Un debate, todavía abierto, por determinar la culpabilidad o inocencia sobre la manera en que amaba a las niñas. Carroll tuvo decenas de relaciones con niñas a lo largo de su vida, y ninguna de ellas ni sus padres mencionaron nunca ninguna conducta dudosa. Su predilección por las niñas y su amistad con ellas era algo que desplegaba a la luz del día, con total franqueza. No hay en toda la correspondencia y documentación relacionada con Carroll ninguna prueba material que permita trazar la línea tenue entre pensamiento y acto. Por otra parte, sabemos también por los diarios que durante los años que frecuentó a las Liddell, Carroll tuvo su crisis espiritual más aguda y hay una cantidad de ruegos y súplicas a Dios para que le permita enmendarse y dejar atrás sus pecados. ¿Pero cuáles eran estos pecados? ¿Eran, otra vez, pecados de acto o solo de pensamiento? Nunca es lo bastante claro al escribir sobre esto, como si tampoco se permitiera confiarse del todo a su diario. El padre de Carroll era archidiácono y él tuvo de niño una educación religiosa estricta: el mínimo pensamiento equívoco o cualquier turbación podían bastar para precipitarlo en estas súplicas. En fin, toda la construcción biográfica de Carroll ronda en este filo impreciso, y está basada en la presunción de inocencia hasta que se demuestre lo contrario. Y aunque hay muchos en nuestra época suspicaz que prefieren automáticamente imaginar lo contrario, los que están a la caza de un Carroll pedófilo hasta ahora no lograron exhibir una prueba definitiva. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Aunque podrían decir —observó Seldom— que las fotos que tomaba de esas chicas son pruebas más que suficientes.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Ya pasamos antes por aquí, Arthur. —Sir Ranelagh movió la cabeza y siguió, mirándome solamente a mí, como si le tocara defender la ecuanimidad en un caso difícil delante de un tribunal imaginario. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Nada es tan fácil ni claro: durante esa época los niños eran considerados ángeles, la desnudez infantil era parte de un ideal edénico y Carroll hacía sus fotografías bajo la mirada y la aprobación de los padres, nunca como algo vergonzante o que debiera practicar a escondidas. Sus desnudos son para mostrar y exhibir, cuando el arte de la fotografía recién nacía. Es muy posible que no se considerara diferente del pintor que hace posar a sus modelos en distintas ropas o sin ninguna. Cuando sus amigas niñas se hacían mayores, con puntualidad él enviaba los negativos a sus madres para que pudieran destruirlos si las chicas se sentían avergonzadas de alguna manera. Era una época diferente, anterior a Freud y a Humbert Humbert. Y si es verdad que la naturaleza humana también aborrece el vacío, en la inmensa variedad de tipos humanos no deberíamos descartar que antes, e incluso ahora, existan personas que amen de la manera más límpida a los niños y se contengan de tocarles un pelo. —Ranelagh volvió a mirar a Seldom, como si fuera un tema en el que no lograran ponerse de acuerdo y tuvieran algo así como un empate por repetición de jugadas. —Pero para volver a la cuestión principal: espero que comprenda ahora por qué esta página arrancada se convirtió en el imán más poderoso y la piedra de toque para los biógrafos. Quizás allí y solamente allí aparecía por escrito la prueba decisiva, el hecho fatídico, el reconocimiento explícito de la acción infame. Desde los años sesenta, cuando se hicieron públicos los cuadernos, el fantasma de esa página no dejó de murmurarnos posibilidades. Como diría el poeta: no hay fuente más rumorosa que la palabra no dicha, ni libro más extenso que el que perdió una página. Sin embargo, hasta hace muy poco no había más que esto, conjeturas. Ninguno de los investigadores había podido avanzar más allá de suposiciones que, como suele ocurrir, tendían a apuntalar el retrato propio que cada uno había alzado del personaje. Solo Josephine Grey, otra de las fundadoras de nuestra Hermandad, logró hace unos quince años un único avance: pudo probar, de una manera ingeniosa e indudable, que la página no había sido arrancada por Carroll, sino con toda probabilidad por alguna de sus dos sobrinas nietas, Menella o Violet Dodgson, las hijas de Stuart, que habían quedado en custodia de los papeles. Esto también nos dice de manera indirecta algo: que Carroll no estaba necesariamente avergonzado o arrepentido de lo que había escrito allí. Pero en todo caso, y una vez más: ¿qué vieron entre líneas estas hermanas, o qué llegaron a interpretar para decidirse a cortar la página? ¿Qué revelaba, quizá sin quererlo, lo que estaba escrito allí? Llegamos así a principios de este año, en que nos propusimos desde la Hermandad publicar los diarios de Carroll que sobrevivieron, en una edición anotada. Son, como le dije, nueve cuadernos manuscritos, que están en la casa que compró Carroll en Guildford hacia el final de su vida, y que ahora está convertida en un pequeño museo. Como ninguno de los miembros plenos de la Hermandad podía ir hasta allá y quedarse el tiempo necesario para revisar todos los papeles, en la última reunión de julio, hace apenas unos días, decidimos enviar a una becaria que nos ayuda en varias tareas, Kristen Hill, una chica maravillosamente aplicada y minuciosa. Le pedimos que se quedara en Guildford un par de días para comprobar el estado de los diarios; debía sacar copias de las páginas una por una y también de todos los papeles anexos que pudiera encontrar. Su madre vive en las afueras del pueblo y esto nos permitía ahorrar el alojamiento. Y bien, al segundo día, tuvimos la noticia más extraordinaria. —¿Encontró la página? —no pude evitar preguntar. Sir Ranelagh alzó las cejas, para pedirme paciencia y quedó en suspenso por un instante, como si tratara de elegir la expresión más precisa. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
—Encontró algo que podría ser para nosotros… muy perturbador. Pero esa parte será mejor que la cuente Arthur, porque fue él quien recibió el primer llamado de esta chica desde Guildford.</div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8273385389564836759.post-65668693533016078052019-02-27T07:08:00.003-08:002019-03-01T05:38:01.841-08:00Capítulo 1 "Los crímenes de Alicia"<div style="text-align: justify;">
<b>1 </b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Poco antes del fin de siglo, recién graduado, viajé
a Inglaterra con una beca para estudiar lógica matemática en Oxford. En mi primer año allá tuve la
oportunidad de conocer al gran Arthur Seldom, el
autor de Estética de los razonamientos y de la prolongación filosófica de los teoremas de Gödel. Mucho
más inesperado, en la distinción borrosa entre azar
y destino, fui junto con él testigo directo de una sucesión desconcertante de muertes, sigilosas, leves,
casi abstractas, que los diarios llamaron Crímenes
imperceptibles. Quizás algún día me decida a revelar
la clave oculta que llegué a conocer sobre esos hechos;
solo puedo decir mientras tanto una frase que le escuché a Seldom: El crimen perfecto no es el que queda
sin resolver, sino el que se resuelve con un culpable
equivocado.<br />
<br />
En junio de 1994, al empezar mi segundo año de
residencia, los últimos ecos de esos acontecimientos
se habían acallado, todo había vuelto a la quietud, y
en los largos días de verano no esperaba más que recuperar el tiempo que había perdido en mis estudios
para llegar a las fechas imperiosas del informe de mi beca. Mi supervisora académica, Emily Bronson,
que había disculpado con benevolencia los meses en
blanco y las demasiadas veces que me había visto en
ropa de tenis junto a una chica pelirroja adorable, me
emplazó a la manera británica, indirecta pero terminante, para que me decidiera entre los varios temas
que me había presentado después del período de seminarios. Elegí el único que tenía, aunque remotamente, un costado afín con mi inclinación literaria
secreta: el desarrollo de un programa que, a partir
de un fragmento de letra manuscrita, permitiera recuperar la función del trazo, es decir, el movimiento
del brazo y el lápiz en la ejecución en tiempo real
de la escritura. Era una aplicación todavía hipotética
de cierto teorema de dualidad topológica que había
alumbrado ella y parecía un desafío lo suficientemente original y difícil como para que pudiera proponerle un paper conjunto en el caso de que lo lograra.
Pronto, antes de lo que hubiera sospechado, estuve lo
bastante encaminado como para decidirme a golpear
la puerta de la oficina de Seldom. Había quedado
entre nosotros, después de atravesar la serie de crímenes, algo cercano a una tenue amistad, y aunque en lo
formal mi consejera era Emily Bronson, yo prefería
ensayar primero con él mis ideas, quizá porque bajo
su mirada paciente y siempre algo divertida me sentía con más libertad para arriesgar hipótesis, llenar
pizarrones y, casi siempre, equivocarme. Habíamos
discutido ya las críticas veladas en el prólogo de Bertrand Russell al Tractatus de Wittgenstein, la razón
matemática oculta en el fenómeno de incompletitud
esencial, la relación entre el Pierre Menard de Borgesy la imposibilidad de fijar sentido a partir de la sintaxis, las búsquedas de una lengua artificial perfecta,
los intentos de capturar el azar en una fórmula matemática… Yo, que recién había cumplido los veintitrés años, creía tener mis propias soluciones a varios
de estos dilemas, soluciones que eran siempre a la vez
tan ingenuas como megalómanas, pero aún así, cuando golpeaba a su puerta, Seldom dejaba a un lado sus
propios papeles, se echaba un poco hacia atrás en su
silla y me dejaba hablar librado a mi entusiasmo con
una media sonrisa, antes de señalarme algún trabajo
donde lo que yo pensaba ya estaba hecho, o más bien
refutado. Contra la tesis lacónica de Wittgenstein,
de lo que no se podía hablar, yo intentaba decir demasiado.<br />
<br />
Pero esta vez fue diferente: el problema le pareció sensato, interesante, atacable. Además, me dijo
un poco misteriosamente, no estaba tan lejos de los
otros que habíamos considerado. Se trataba, al fin y al
cabo, de inferir a partir de una imagen inmóvil —de
una captura gráfica de símbolos— una posible reconstrucción, un pasado probable. Asentí, impulsado
por su aprobación, y dibujé en el pizarrón una curva rápida y caprichosa, y una segunda, muy pegada
a ella, que intentaba seguir lentamente el recorrido
para duplicarla:<br />
<br />
—Yo imagino un copista en suspenso, tratando
de controlar el pulso y de repetir cada detalle, avanzando con cuidados de hormiga trazo por trazo. Pero
el manuscrito original fue escrito con cierto ritmo,
con liviandad, a otro paso. Lo que me propongo es
recobrar algo de ese movimiento físico anterior, el acto de generación de la escritura. O un registro que
marque al menos la diferencia de velocidades. Es similar a lo que discutimos respecto de Pierre Menard:
Cervantes seguramente escribió el Quijote original,
tal como imagina Borges, un poco à la diable, con la
colaboración del azar, siguiendo impulsos y arrebatos. Pierre Menard, en cambio, debe reproducirlo a
pasos de tortuga lógica, encadenado a leyes y razonamientos inexorables. Obtiene, sí, un texto idéntico
en las palabras, pero no en las operaciones mentales
invisibles por detrás.<br />
<br />
Seldom se quedó pensativo por un instante, como
si estuviera considerando el problema desde otro punto de vista o como si entreviera sus posibles complicaciones, y me escribió el nombre de un matemático,
Leyton Howard, ex alumno suyo, que ahora, me dijo,
trabajaba en la sección científica del Departamento de
Policía, en peritajes caligráficos.<br />
<br />
—Estoy seguro de que lo cruzó varias veces porque aparecía sin falta para el té de las cuatro, aunque
no conversaba con nadie. Es australiano y en verano
o en invierno siempre anda descalzo, no pudo dejar
de notarlo. Es un poco huraño, pero voy a escribirle
para que usted pueda trabajar un tiempo con él, eso
lo ayudará a bajar a tierra con ejemplos reales.<br />
<br />
La indicación de Seldom, como siempre, resultó
acertada y me pasé muchas horas del mes siguiente
en la oficina minúscula que le habían dado a Leyton
en un altillo del Departamento de Policía, aprendiendo de sus archivos y notas todas las astucias de los
falsificadores de cheques, los argumentos estadísticos
de Poincaré en su curioso papel de perito matemático durante el caso Dreyfus, las sutilezas químicas de
tintas y papeles y los casos históricos de testamentos
fraguados. Había conseguido prestada una bicicleta
para este segundo verano y al bajar por St. Aldate’s
para llegar a la estación de policía saludaba a la chica
de la tienda de Alicia que abría a esa hora el local,
pequeño y reluciente como una casa de muñecas, con
su profusión de conejos, relojes, teteras y reinas de
corazones. Algunas veces también, al llegar a la entrada del Departamento, veía en las escaleras al inspector Petersen. La primera vez dudé en saludarlo,
porque pensé que quizá le hubiera quedado algún
resquemor hacia Seldom e indirectamente hacia mí
después de los sucesos en los que nos habíamos cruzado durante la investigación de los crímenes, pero
por suerte no parecía guardar ningún mal recuerdo e
intentaba incluso, como una broma repetida, darme
los buenos días en castellano.<br />
<br />
Al subir al altillo, Leyton estaba ya siempre ahí,
con la jarra de café sobre el escritorio, y apenas inclinaba la cabeza a mi saludo. Era muy blanco, pecoso,
con una barba larga y rojiza en la que enredaba sus
dedos mientras pensaba. Tenía unos quince años más
que yo, y hacía recordar tanto a un hippie envejecido
como a los mendigos de orgullosos andrajos que leían
libros de filosofía en las puertas de los colleges. No
hablaba nunca más de lo debido y jamás sin que yo
le preguntara en forma directa algo: en las raras ocasiones en que se decidía a abrir la boca, antes parecía
pensar muy bien lo que se proponía decir, para soltarlo por fin en una frase seca que era, como las condiciones matemáticas, a la vez suficiente y necesaria.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Yo imaginaba que en esos instantes previos cotejaba furiosamente, en un ejercicio de orgullo inútil y
privado, distintas maneras de decir lo mismo hasta
quedarse con la más breve y precisa. Para mi desconsuelo, apenas le conté de mi proyecto me mostró un
programa que estaba en práctica desde hacía años en
el Departamento de Policía y que usaba una por una
las mismas ideas que yo había imaginado: el espesor
de la tinta y las diferencias de densidad como parámetros de la velocidad, la separación entre palabras
como indicador del ritmo, el sesgo angular del trazo
como gradiente de aceleración… Es verdad que el
programa procedía por pura fuerza bruta, en base a
simulaciones, con un algoritmo de aproximaciones
sucesivas. Leyton, al ver mi desánimo, me alentó con
el derroche de una frase entera a que lo estudiara
de todos modos en detalle, con la esperanza de que
quizás el teorema de mi supervisora, que yo intenté
explicarle, pudiera hacerlo más eficiente. Decidí hacerle caso y apenas percibió que me proponía trabajar
seriamente abrió para mí con generosidad su caja de
trucos y me dejó incluso acompañarlo a un par de
sesiones en la Corte de Justicia. En el estrado, frente
a los jueces, quizá porque lo obligaban a calzarse, por
un lapso brevísimo Leyton se transformaba: sus intervenciones eran rápidas, brillantes, abrumadas de
detalles indudables, tan rigurosas como implacables.
En el camino de regreso a la oficina, admirado, yo
intentaba a veces algún comentario, pero él volvía de
inmediato a sus monosílabos, como si ya se hubiera
clausurado por dentro otra vez. Con el tiempo me
fui acostumbrando a quedarme yo también callado en las horas compartidas de oficina. Lo único que no
dejaba de inquietarme era que en sus momentos de
meditación, cuando se quedaba ensimismado en alguna fórmula, muchas veces subía los pies desnudos
para cruzarlos sobre el escritorio y, como en las antiguas novelas de Sherlock Holmes, yo podía descifrar
en sus plantas todas las clases de barro y verdines de
Oxfordshire y, por desgracia, también todos los olores.
Antes de que terminara el mes volví a cruzarme
con Seldom en el Instituto de Matemática, en el café
de las cuatro. Me invitó a sentarme con él y me preguntó qué tal iban las cosas con Leyton. Le conté,
con algún desaliento, que el programa que yo había imaginado ya existía y que solo me quedaba una
pequeña esperanza de mejorarlo un poco. Seldom
quedó detenido por un instante, con la taza a mitad
de camino. Algo de lo que yo le había dicho pareció
interesarlo más que mis clásicas decepciones.
—¿Quiere decir que la policía ya tiene un programa así? ¿Y usted sabe usarlo?
Lo miré con curiosidad: Seldom siempre había
sido un lógico más bien teórico y no hubiera imaginado que pudiera interesarle la implementación
concreta y prosaica de ningún programa.
—Me dediqué justamente a eso durante todo el
mes. Le di vueltas de todas las maneras posibles. No
solo sé usarlo: a esta altura podría recitarle el código
de memoria.
Seldom tomó otro sorbo de su taza y guardó silencio por un momento, como si hubiera algo que
no se atreviera a decir o un último obstáculo que no
pudiera remover de su pensamiento.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
—Pero será, por supuesto, un programa reservado. Y quedará un registro cada vez que alguien
lo utilice.
Me encogí de hombros.
—No creo que sea así: yo tengo una copia aquí
mismo en el Instituto y lo corrí varias veces en las
computadoras del subsuelo. Y en cuanto a secreto…
—crucé con él una mirada de entendimiento—, no
sé: nadie me pidió que jure por la Reina.
Seldom se sonrió y asintió lentamente con la cabeza.
—En ese caso quizá pueda hacernos un inmenso
favor —se inclinó hacia adelante en el sillón y bajó
un poco la voz—. ¿Escuchó hablar alguna vez de la
Hermandad Lewis Carroll?
Negué con la cabeza.
—Mejor así —dijo—. Venga esta tarde a las siete y media al Merton College, hay una persona que
quiero presentarle.</div>
Sobre Guillermo Martínezhttp://www.blogger.com/profile/04030030371417958428noreply@blogger.com